Pōhutukawa
mate ana te tangata ka tīmata tōna hāere i te ara wairua
ki te pōhutukawa tawhito e tū tonu mai rā i te rerenga wairua
ka heke i reira mā te aka o te rākau
kei raro o te aka ko te aka roa ko te aka maroke
ko te aka maroke o te pōhutukawa kāore nei e tae ki te moana
ko mauriānuku tēra
koia rā te tomokanga ki rarohenga
pōhutukawa te tuohu nei au
miramira mai i te pō
kōia e kitea
kōia e ngaro
e minamina au mōu i te pō
te whetū tapu
te whetū tapu o te kāhui matariki
pōhutukawa ē tīaho mai rā
e miramira mai i te pō
he tohu aroha
he tohu mate
e matapōrehu ana au i te pō
arahia te kura
arahia te kura ki te waka o rangi
nōu te karanga nui (nui)
nōu te kawenga nui (nui)
te tapu o pōhutukawa e
(rere atu rā e te kura)
Pōhutukawa
quando uma pessoa morre, ela começa sua jornada espiritual
para o antigo pōhutukawa que ainda permanece do refúgio espiritual
desce daí pela raiz de uma árvore
no fundo da videira está a videira longa a videira seca
a raiz seca do pōhutukawa não chega ao mar
isso é maurianuku
essa é a entrada para o submundo
pohutukawa eu me curvo
destaque da noite
por isso é encontrado
será perdido
Eu anseio por você na noite
a estrela sagrada
a estrela sagrada da constelação
pōhutukawa que brilha do sol
destaque da noite
um símbolo de amor
um sintoma de doença
estou confuso à noite
liderar a escola
levar a escola para o veículo do céu
sua grande chamada
você é responsável (principal)
a santidade de pōhutukawa e
(fugir da escola)