Tradução gerada automaticamente
The Band and I
Maisie Peters
A Banda e Eu
The Band and I
Jogamos cabeça em um carro em Seattle
We played heads up in a car in seattle
Rock na rádio
Got rock on the radio
Você parece uma superstar
You look like a superstar
E Dom entrou em Juilliard
And dom got into juilliard
E eu sou muito ruim em cabeça, o que você sabe?
And I'm really bad at heads up, what do you know?
Meu baterista se apaixonou por uma garota em uma loja de biscoitos
My drummer fell for a girl in a cookie shop
Ele disse que faria um movimento e então ele foi com: Com licença?
He said he'd make a move and then he went with: Excuse me?
Veio um menino e saiu um homem
Came a boy and left a man
Tenho que dar para a banda
Gotta give it to the band
A melhor em Oregon (Oregon)
Greatest one in Oregon (Oregon)
E olhando para trás, tudo o que sei é
And looking back, all I know is
Era sexta à noite, era ouro em vídeo
It was Friday nights, it was video gold
Oh, eram luzes brilhantes, era rock 'n' roll
Oh, it was shining lights, it was rock 'n' roll
Era a banda e eu em um ônibus de doze camas
It was the band and I on a twelve-bed bus
E era fazendo isso, bagunçando tudo
And it was making it, messin' it up
Eram estradas intermináveis nos mesmos sapatos velhos
It was endless roads in the same old boots
Oh, era deixar tudo ir, exceto você
Oh, it was letting go of everything but you
Era a banda e eu em um ônibus de doze camas
It was the band and I on a twelve-bed bus
Se estamos vivendo o sonho, espero que nunca acordemos
If we're livin' the dream, I hope we never wake up
Tempestade de neve no meio do Texas
Snowstorm in the middle of Texas
Liguei para minha mãe em um Denny's e menti
Called my mother in a denny's and lied
Disse que precisava deles
Told her I've been needing them
Disse que você era apenas um amigo
Told her you were just a friend
Disse que estava com saudades de casa
Told her I was homesick
Não tinha pensado em casa duas vezes
I hadn't thought of home twice
Dirigindo e dirigindo novamente para um oceano
Driving and we drive again to an ocean
E acho que soube naquele momento
And I think I knew it then for a moment
Era sexta à noite, era ouro em vídeo
It was Friday nights, it was video gold
Oh, eram luzes brilhantes, era rock 'n' roll
Oh, it was shining lights, it was rock 'n' roll
Era a banda e eu em um ônibus de doze camas
It was the band and I on a twelve-bed bus
E era fazendo isso, bagunçando tudo
And it was making it, messin' it up
Eram estradas intermináveis nos mesmos sapatos velhos
It was endless roads in the same old boots
Oh, era deixar tudo ir, exceto você
Oh, it was letting go of everything but you
Era a banda e eu em um ônibus de doze camas
It was the band and I on a twelve-bed bus
Se estamos vivendo o sonho, espero que nunca acordemos
If we're livin' the dream, I hope we never wake up
Espero que nunca acordemos
I hope we never wake up
Espero que nunca acordemos
I hope we never wake up
Espero que nunca acordemos
I hope we never wake
Duas noites no El Rey foram voando
Two nights in the el rey went flying
Tenho vinte e um anos e me sinto sempre verde
I'm twenty-one and I feel evergreen
A banda vai para casa, eu fico por perto
The band go home, I stayed around
Você dirige por aí, eu passo a noite
You drive around, I stay the night
Cara, tenho certeza de que é o sonho americano
Guys, I'm pretty sure it's the American dream
Era mudar os relógios, era Tina Stone
It was changing clocks, it was tina stone
Oh, eram paradas à meia-noite no controle de fronteiras
Oh, it was midnight stops at border control
Eram cortes de energia, era certa condenação
It was powercuts, it was certain doom
Era viver na lavanderia de Little Rock
It was living in the little rock laundry room
Oh, era quebrar, era se apaixonar
Oh, it was breaking down, it was falling in love
Em um posto de gasolina pela caminhonete
In a gas station by the pick-up truck
Na Filadélfia, estava cristalino
In philadelphia, it was crystal clear
Somos a melhor banda que já tocou aqui
We are the best damn band that ever played right here
Era uma banda mágica, pura e forte
It was magic band, pure and strong
Era o último homem em pé para a música da águia
It was the last man standing for the eagle's song
Era um desejo de vida quando éramos jovens
It was a lifelong wish when we were young
Agora estamos vivendo o sonho e espero que nunca acordemos
Now we're living the dream and I hope we never wake up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maisie Peters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: