The Last One
Maisie Peters
A Última
The Last One
Você é brilhante e é ofuscante
You're bright and it's blinding
Apenas uma pequena faísca, e você está voando
Just a small spark, and you're flying
Com suas asas de cera em um quarto dos fundos
With your wax wings in a back room
Estendo meus braços, tentando te pegar
Got my arms out, tryna catch you
Enquanto você está caindo pelo teto
As you're fallin' through the ceiling
Deu um grande salto, agora você está sangrando
Took a big leap, now you're bleedin'
Com o nariz quebrado e um sorriso bobo
With a broke nose and a dumb smile
Uma foto bonita para o seu perfil
Pretty mugshot for your profile
Capturado em uma luz de rua
Caught in a streetlight
Uma causa perdida em Levi's
A lost cause in Levi's
Mas eu sempre verei grandes alturas em você
But I'll always see great heights in you
Eu serei a última
I'll be the last one
Eu serei a última ao seu lado quando a contagem terminar
I'll be the last one in your corner when the count's done
Eu serei a última
I'll be the last one
Levantando minhas mãos (ei)
Holdin' my hands up (Hey)
Ficando nas arquibancadas sozinha depois que a multidão se foi
Stood on the bleachers all alone after the crowd's gone
Eu serei a última
I'll be the last one
Se você é o Syd Barrett da banda
If you're the Syd Barrеtt of the band
Eu sou a garota nos trilhos do trem segurando sua mão
I'm the girl on the train tracks holdin' your hand
A meio caminho da Lua em um avião que você não poderia pousar
Halfway to thе Moon on a plane you couldn't land
Mas eu acreditarei em você, ainda sou sua fã número um, querido
But I'll believe in you, still your number one fan, baby
Depois que a multidão se foi, eu serei a última
After the crowd's gone, I'll be the last one
Você é um sonhador em um casaco
You're a dreamer in a parka
Mande um sinal de fumaça no escuro
Send a flare up in the dark
E eu irei te encontrar
And I'll come find ya
Em algum lugar no centro da cidade
Somewhere downtown
Com seus piores amigos na última rodada
With your worst friends on the last round
Oh, oh
Oh, oh
Capturado em uma luz de rua
Caught in a streetlight
Uma causa perdida em Levi's
A lost cause in Levi's
Mas eu sempre verei grandes alturas em você
But I'll always see great heights in you
E eu serei a última (ei)
And I'll be the last one (Hey)
Eu serei a última ao seu lado quando a contagem terminar
I'll be the last one in your corner when the count's done
Eu serei a última
I'll be the last one
Levantando minhas mãos (ei)
Holdin' my hands up (Hey)
Ficando nas arquibancadas sozinha depois que a multidão se foi
Stood on the bleachers all alone after the crowd's gone
Eu serei a última
I'll be the last one
Se você é o Syd Barrett da banda
If you're the Syd Barrett of the band
Eu sou a garota nos trilhos do trem segurando sua mão
I'm the girl on the train tracks holdin' your hand
A meio caminho da Lua em um avião que você não poderia pousar
Halfway to the Moon on a plane you couldn't land
Mas eu acreditarei em você, ainda sou sua fã número um, querido
But I'll believe in you, still your number one fan, baby
Depois que a multidão se foi, eu serei a última
After the crowd's gone, I'll be the last one
Quando todas as luzes se apagarem (oh-oh, oh, oh-oh)
When all the floodlights blow (oh-oh, oh, oh-oh)
E o céu estiver cheio de fumaça (oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
And the sky is filled with smoke (oh, oh-oh, oh-oh, oh, oh-oh)
Você ainda estará lá sozinho (oh-oh, oh, oh-oh)
You're still out there on your own (oh-oh, oh, oh-oh)
E eu ainda serei a última a partir
And I'm still the last to go
Eu serei a última
I'll be the last one
Eu serei a última ao seu lado quando a contagem terminar
I'll be the last one in your corner when the count's done
Eu serei a última (Eu serei a última)
I'll be the last one (I'll be the last one)
Levantando minhas mãos (Ei, levantando minhas mãos)
Holdin' my hands up (hey, holdin' my hands up)
Ficando nas arquibancadas sozinha depois que a multidão se foi
Stood on the bleachers all alone after the crowd's gone
Eu serei a última (Eu serei a última)
I'll be the last one (I'll be the last one)
Porque, se você é o Syd Barrett da banda
'Cause, if you're the Syd Barrett of the band
Eu sou a garota nos trilhos do trem segurando sua mão (segurando sua mão)
I'm the girl on the train tracks holdin' your hand (holdin' your hand)
A meio caminho da Lua em um avião que você não poderia pousar (nunca vamos pousar)
Halfway to the Moon on a plane you couldn't land (we're never gonna land)
Você estava vendo castelos, eles estavam vendo areia
You were seeing castles, they were seeing sand
Eles nunca vão entender, não, eles nunca vão entender
They're never gonna get it, no, they'll never understand
Mas eu acredito em você, sou sua fã número um
But I believe in you, I'm your number one fan
Então, depois que a multidão se foi (depois que a multidão se foi)
So, after the crowd's gone (after the crowd's gone)
Eu serei a última (eu serei a última, ha)
I'll be the last one (I'll be the last one, ha)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maisie Peters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: