Tradução gerada automaticamente
Hasta Luego
GIMS
Até logo
Hasta Luego
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Eu tive que ir, eu tive que ir como um cavaleiro solitário
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire
Eu tive que ir embora com o tempo, despreocupado, solitário
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire
Eu vi minha cidade crescer e dividir em duas partes
J'ai vu ma ville grandir puis se diviser en deux parties
Ao longo dos anos, os ricos que enganam
A travers les années, les riches qui trichent
Que saqueiam a cidade, sem ser condenado
Qui pillent la ville, sans être condamnés
Os pobres, feita por sentimentos
Les pauvres, pris par les sentiments
Nunca dizer não até que sendo enganada educadamente
Ne disent jamais non tant qu'on leur ment poliment
Ombros endurecidos pelo peso
Les épaules endurcies par le poids
A miséria que se abateu sobre eles sem lei
De la misère qui s'abat sur eux sans foi ni loi
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Vou levar os líderes a fazer os necessitados
J'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Eu quero dar de volta o sorriso e esperança para essas pessoas
J'veux redonner l'sourire et l'espoir à ces gens
Tudo passeio do carrossel louco, louco me faz
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Tudo passeio do carrossel louco, louco me faz
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Tudo passeio do carrossel louco, louco me faz
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
E se repete sem fim
Et se répète sans fin
luego Hasta
Hasta luego
I n'fais que passar por isso
Je n'fais que passer par là
luego Hasta
Hasta luego
O Mundo Não é o Bastante me
Le monde ne me suffit pas
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
lingotes Y'avait, luego hasta
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
Fiz presente para o povo do gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
Eu vi meu cidade construída nas costas frágeis de trabalhadores cansados
J'ai vu ma ville bâtie sur les dos fragiles d'ouvriers fatigués
Vi suas vidas destruídas por centavos, manuseados
J'ai vu leur vie détruite pour quelques centimes, manipulés
Mas temos de encarar os fatos
Mais il faut se rendre à l'évidence
São eles que estão conspirando, são eles que levam a dança
C'est eux qui manigancent, c'est eux qui mènent la danse
Ninguém disse que não, o mundo inteiro está dentro das fileiras
Personne dit non, tout l'monde rentre dans les rangs
Quando eles são ment quando mentimos-lhes educadamente
Quand on leur ment, quand on leur ment poliment
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Vou levar os líderes a fazer os necessitados
J'vais prendre aux dirigeants pour rendre aux indigents
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Eu quero dar de volta o sorriso e esperança para essas pessoas
J'veux redonner l'sourire et l'espoir à ces gens
Tudo passeio do carrossel louco, louco me faz
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Tudo passeio do carrossel louco, louco me faz
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
Tudo passeio do carrossel louco, louco me faz
Tout ce manège manège me rend dingue dingue
E se repete sem fim
Et se répète sans fin
luego Hasta
Hasta luego
I n'fais que passar por isso
Je n'fais que passer par là
luego Hasta
Hasta luego
O Mundo Não é o Bastante me
Le monde ne me suffit pas
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
lingotes Y'avait, luego hasta
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
Fiz presente para o povo do gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
Tentei de novo e de novo para encontrar a saída
J'ai tenté maintes et maintes fois de trouver la sortie
Eu queria desaparecer como uma sombra na noite
Je voulais disparaître comme une ombre dans la nuit
Eu tive que ir, eu tive que ir como um cavaleiro solitário
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire
Eu tive que ir embora com o tempo, despreocupado, solitário
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Como um cavaleiro solitário
Comme un cavalier solitaire
Hasta luego, luego hasta
Hasta luego, hasta luego
Carolina Lua
Comme une ombre dans la nuit
Eu tive que ir, eu tive que ir como um cavaleiro solitário
J'ai dû m'en aller, j'ai dû m'en aller comme un cavalier solitaire
Eu tive que ir embora com o tempo, despreocupado, solitário
J'ai dû m'en aller comme le temps, insouciant, solitaire
luego Hasta
Hasta luego
I n'fais que passar por isso
Je n'fais que passer par là
luego Hasta
Hasta luego
O Mundo Não é o Bastante me
Le monde ne me suffit pas
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
lingotes Y'avait, luego hasta
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
Fiz presente para o povo do gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
luego Hasta
Hasta luego
Como um cavaleiro solitário
Comme un cavalier solitaire
luego Hasta
Hasta luego
Carolina Lua
Comme une ombre dans la nuit
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
lingotes Y'avait, luego hasta
Y'avait des lingots, hasta luego
Oh oh oh
Oh oh oh
Tomei o saque
J'ai pris le magot
Fiz presente para o povo do gueto
J'en ai fait cadeau aux gens du ghetto
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: