Tradução gerada automaticamente

Je Sais Qui T'es
GIMS
eu sei quem você é
Je Sais Qui T'es
Você me tocou deliberadamenteTu m'as effleuré délibérément
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j’suis, je sais qui t'es
Você foge de mim no espelho retrovisorTu me fuis dans le rétroviseur
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t’es
Você me olhou com o canto do olhoTu m'as regardé du coin de l'œil
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
E quando eu dei este buquê de floresEt quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
Madame estava no campanário, acompanhadaMadame était à campanile accompagnée
Continue perguntando se eu te amo tanto quanto vocêArrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Basta viver com isso em você, é melhor assimContente-toi de vivre avec ça en toi, c’est mieux comme ça
Oh ohOh, oh
Sei que te vejoSache que je te vois
Anh, anhAnh, anh
Eu tenho meus olhos em vocêJ’ai les yeux sur toi
Há razão para ficar paranóico porque vou de um mundo para outroY'a d’quoi devenir parano car je passe d'un monde à l'autre
Coloque sua mão no meu che-po, você só verá seu ombroMets ta main dans ma che-po, tu n'verras plus que ton épaule
Um baú cheio de ego, não faço parte da decoraçãoUne poitrine remplie d’ego, j'fais pas parti d'la déco
Algumas mulheres no chão, vamos falar menos alto, as paredes estão ouvindoQuelques femmes sur les tes-cô, parlons moins fort, les murs écoutent
Ouvir-me no ar significa que estou entre os outros?Est-ce que m'entendre dans les ondes, ça veut dire qu'j'suis chez les autres?
Eu me pergunto se o leão continua rei mesmo no zoológicoJe me demande si le lion reste roi même dans le zoo
Viva sua vidinha límpida enquanto meu dinheiro estou correndoVis ta p'tite vie limpide pendant qu'ma thune j'dilapide
Ando com quem fala que, por poder, sou gananciosoMarche avec ceux qui disent que, du pouvoir, j'suis avide
Esta mulher veio até mim com um olhar que diziaCette femme est venue vers moi avec un regard qui disait
"Não me deixe passar sem me prender", então"Ne me laisse pas passer sans me retenir" , alors
Você me tocou deliberadamenteTu m'as effleuré délibérément
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Você foge de mim no espelho retrovisorTu me fuis dans le rétroviseur
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Você me olhou com o canto do olhoTu m'as regardé du coin de l'œil
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
E quando eu dei este buquê de floresEt quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
Madame estava no campanário, acompanhadaMadame était à campanile accompagnée
Continue perguntando se eu te amo tanto quanto vocêArrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Basta viver com isso em você, é melhor assimContente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Oh ohOh, oh
Sei que te vejoSache que je te vois
Anh, anhAnh, anh
Eu tenho meus olhos em vocêJ'ai les yeux sur toi
Estou em ambiente carcerário, sei muito bem que esses casos são rarosJ'suis en milieu carcéral, je sais bien qu'ces cas sont rares
Enfim, quem vai saber quando esse coração vai se partir?De toutes façons, qui saura quand ce cœur se cassera?
Você me diz: tudo é relativo, você me pede para ser românticoTu m'dis: Tout est relatif, tu m'demandes d'être romantique
E você me pede para ir mais devagar, mas eu sou um batedor de carteiraEt tu m'demandes de ralentir mais j'suis un voleur à la tire
Nós nos evitamos e nos observamos, cheiramos um ao outro como poçosOn s'évite et on s'épie, on s'renifle comme des pit'
Tentamos evitar o pior, dissemos a nós mesmos, mas sem dizê-loOn essaie d'éviter le pire, on se l'est dit mais sans le dire
Dito isso, essa é a diferença, é como andar no vácuoCela dit, c'est ça la diff', c'est comme marcher dans le vide
E nada é definitivo, nem mesmo a carta do infinitoEt rien n'est définitif, même pas la carte infinity
Se nos virmos, me dê um sinal como se você mexesse um cílioSi on s'voit, fais-moi un signe du genre tu bouges un cil
Não estarei longe, só sentando em frente a um quadro de vinci, refrãoJe serai pas loin, juste assis devant un tableau de vinci, refrain
Você me tocou deliberadamenteTu m'as effleuré délibérément
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Você foge de mim no espelho retrovisorTu me fuis dans le rétroviseur
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
Você me olhou com o canto do olhoTu m'as regardé du coin de l'œil
Enfim, você sabe quem eu sou, eu sei quem você éDe toutes façons, tu sais qui j'suis, je sais qui t'es
E quando eu dei este buquê de floresEt quand j'ai donné ce bouquet de fleurs
Madame estava no campanário, acompanhadaMadame était à campanile accompagnée
Continue perguntando se eu te amo tanto quanto vocêArrête sans cesse de demander si j't'aime autant que toi
Basta viver com isso em você, é melhor assimContente-toi de vivre avec ça en toi, c'est mieux comme ça
Oh ohOh, oh
Sei que te vejoSache que je te vois
Anh, anhAnh, anh
Eu tenho meus olhos em vocêJ'ai les yeux sur toi
Eu tenho meus olhos em vocêJ'ai les yeux sur toi
eu te vejoJe te vois
Eu tenho meus olhos em vocêJ'ai les yeux sur toi
eu te vejoJe te vois



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: