Laissez Passer
GIMS
Deixe Tudo Passar
Laissez Passer
Senhor Djuna, eu estou preocupado com o seu futuro
Monsieur djuna, je m'inquiète pour ton avenir
Senhor Professor, você não sabe o futuro
Monsieur le prof', tu ne connais pas l'avenir
Suas crianças podem escutar a minha música
Il se peut qu'tes propres gosses écoutent ma 'sique
E a Ferrari 458, estará no meu estacionamento
Et qu'le 458 soit dans l'parking
Senhor Djuna, os documentos do veículo
Monsieur djuna, les papiers du véhicule
Senhor Policial, Eu só tenho sucessor
Monsieur l'agent je ne possède que des tubes
É possivel que eu tenha sido pego por um radar
Il se peut qu'vous m'ayez flashé dans la ville
Você que queria uma foto para sua filha
Vous qui vouliez une photo pour votre fille
Então, continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Donc vas-y cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Vá em frente, continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Vas-y cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Sim, continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Ouais vas-y cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Deixe tudo passar, vou cuidar de tudo
Laissez passer, je vais m'en occuper
Deixe tudo passar, eu vou viver tudo com você
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Deixe-me cuidar de tudo, me deixe viver com você
Laisse moi m'en occuper, laisse moi te faire oublier
Toda vez que você foi ferido, eu serei seu escudo
Tout l'mal qu'on te fait, je serai ton bouclier
Héééé héééé, héééé
Héééé héééé, héééé
Ba, da, da, da, ba, dé, ba, ba dé
Ba, da, da, da, ba, dé, ba, ba dé
Senhor Djuna, por favor, abaixe a música
Monsieur djuna, veuillez baisser la musique
Diga isso para aqueles que estão dançando
Allez dire ça à ceux qui s'ambiancent sur la piste
O DJ está prestes a tocar o maior sucesso
Le dj s'apprête à jouer le plus gros hit
O remédio para dor de cabeça será seu companheiro
Le doliprane viendra te tenir compagnie
Senhor Djuna, este ano você deve votar, sim
Monsieur djuna cette année tu dois voter, ouais
Não me peça para te ajudar a nos roubar, sim
Me demandez pas d'vous aider à nous voler, ouais
Com os impostos que pagamos, vocês compram carros esportivos
Les impôts ne servent qu'à payer vos bolides
Seus discursos são mentiras embelezadas, sim
Vos discours sont des mensonges qu'on enjolive, ouais
Então, continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Donc vas-y cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Vá em frente, continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Vas-y cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Sim, continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Ouais vas-y cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Continue falando, não nos importamos, nos importamos, nos importamos
Cause toujours, on s'en tape, tape, tape
Deixe tudo passar, vou cuidar de tudo
Laissez passer, je vais m'en occuper
Deixe tudo passar, eu vou viver tudo com você
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Deixe-me cuidar de tudo, me deixe viver com você
Laisse moi m'en occuper, laisse moi te faire oublier
Toda vez que você foi ferido, eu serei seu escudo
Tout l'mal qu'on te fait, je serai ton bouclier
Eu sou culpado de ser um pouco sonhador
Je suis coupable d'être un peu trop rêveur
Meu coração estava certo
Mon cœur avait raison
Eu estou aceitando tudo, claro, meus erros também
J'assume tout oui même mes erreurs
Preso em meus sonhos
Bloqué dans mes songes
Então eu não preciso de lições
Donc j'me passerai d'vos leçons
Estou no meu perfeito juízo
J'ai toute ma raison
Deixe o som falar
Laissez parler le son
Mantenha todas as suas dúvidas
Gardez toutes vos questions
Não preciso de lições
J'me passerai d'vos leçons
Estou no meu perfeito juízo
J'ai toute ma raison
Deixe o som falar
Laissez parler le son
Mantenha todas as suas dúvidas
Gardez toutes vos questions
Deixe tudo passar, vou cuidar de tudo
Laissez passer, je vais m'en occuper
Deixe tudo passar, eu vou viver tudo com você
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Deixe-me cuidar de tudo, me deixe viver com você
Laisse moi m'en occuper, laisse moi te faire oublier
Toda vez que você foi ferido, eu serei seu escudo
Tout l'mal qu'on te fait, je serai ton bouclier
Deixe tudo passar, vou cuidar de tudo
Laissez passer, je vais m'en occuper
Deixe tudo passar, eu vou viver tudo com você
Laissez passer, je vais t'faire oublier
Deixe-me cuidar de tudo, me deixe viver com você
Laisse moi m'en occuper, laisse moi te faire oublier
Toda vez que você foi ferido, eu serei seu escudo
Tout l'mal qu'on te fait, je serai ton bouclier
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: