Tradução gerada automaticamente
Le Prix À Payer
GIMS
O preço a pagar
Le Prix À Payer
Eu continuei meu caminho
J'ai continué ma route
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Continuei minha jornada (continuação, continuação)
J'ai continué ma route (continué, continué)
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Fazemos coisas das quais realmente lamentamos
On fait des choses qu'on regrette vraiment
Com o tempo, fiz o juramento
Avec le temps j'ai prêté serment
Eu fiz isso sinceramente
J'l'ai fait sincèrement
Nós estupidamente esquecemos
On oublie bêtement
Sonho com uma vida em que adormeço sabiamente
Je rêve d'une vie où je m'endors sagement
Estou ciente de que te devo muito
J'suis conscient que je te dois tellement
Com o tempo, fiz o juramento
Avec le temps j'ai prêté serment
Eu fiz isso sinceramente
J'l'ai fait sincèrement
E eu digo claramente
Et je le dis clairement
Eu fiz coisas das quais realmente me arrependo
J'ai fait des choses que je regrette vraiment
Eles me dizem: coloque o seu
On me dit: Mets-y du tien
Quantos se perdem ao longo do caminho?
Combien se perdent en chemin?
O que eu faria se fosse você?
Que ferais-je si j'étais toi?
O que você faria se fosse eu?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Eles me dizem: coloque o seu
On me dit: Mets-y du tien
Quantos me alcançaram?
Combien m'ont tendu la main?
O que eu faria se fosse você?
Que ferais-je si j'étais toi?
O que você faria se fosse eu?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Eu vim, eu perdi meu tempo
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
E eu não podia fazer nada além de cerrar os dentes
Et je n'ai rien pu faire à part serrer les dents
Sonhei minha vida através do vidro
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Sem esforço, desejamos misericórdia
On désire sans efforts la miséricorde
Quem tira a vida está atrás da porta
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Lá você percebe que tudo aconteceu tão rapidamente
Là tu réalises que tout est passé si vite
Eu continuei meu caminho
J'ai continué ma route
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Continuei minha jornada (continuação, continuação)
J'ai continué ma route (continué, continué)
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Fazemos coisas que lamentamos, é verdade
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai
E eu aprendi a recuar
Et j'ai appris à me mettre en retrait
Às vezes estou distraído e já fiz demais
Parfois je suis distrait et j'en ai trop fait
Vivo à noite porque sonho em segredo
Je vis la nuit car je rêve en secret
Todos esses males que eu vou tirar
Tous ces maux que je vais emporter
Nos testes, eu me calo
Dans les épreuves je me suis enfermé
Eu me coloco em perigo
Je me mets en danger
Eu construo, desfiz
Je construis, je défais
Fazemos coisas que lamentamos, é verdade (lamentamos, é verdade)
On fait des choses qu'on regrette, c'est vrai (qu'on regrette, c'est vrai)
Eles me dizem: coloque o seu
On me dit: Mets-y du tien
Quantos se perdem ao longo do caminho?
Combien se perdent en chemin?
O que eu faria se fosse você?
Que ferais-je si j'étais toi?
O que você faria se fosse eu?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Eles me dizem: coloque o seu
On me dit: Mets-y du tien
Quantos me alcançaram?
Combien m'ont tendu la main?
O que eu faria se fosse você?
Que ferais-je si j'étais toi?
O que você faria se fosse eu?
Que ferais-tu si t'étais moi?
Eu vim, eu perdi meu tempo
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
E eu não podia fazer nada além de cerrar os dentes
Et je n'ai rien pu faire à part serrer les dents
Sonhei minha vida através do vidro
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Sem esforço, desejamos misericórdia
On désire sans efforts la miséricorde
Quem tira a vida está atrás da porta
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Lá você percebe que tudo aconteceu tão rapidamente
Là tu réalises que tout est passé si vite
Eu continuei meu caminho
J'ai continué ma route
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Continuei minha jornada (continuação, continuação)
J'ai continué ma route (continué, continué)
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Não quero mais acreditar em nada
J'veux plus rien croire
Não tenho esperança
Je n'ai plus d'espoir
Deixe-me ter o que não tenho
Laissez-moi avoir ce que je n'ai pas
Estou perdido, não durmo mais
Je suis perdu, je ne dors plus
Em plena luz do dia, não vejo mais
En plein jour, je ne vois plus
Estou perdido, não durmo mais
Je suis perdu, je ne dors plus
Em plena luz do dia, não vejo mais
En plein jour, je ne vois plus
Eu vim, eu perdi meu tempo
Je suis venu, j'ai vu, j'ai perdu mon temps
E eu não podia fazer nada além de cerrar os dentes
Et je n'ai rien pu faire à part serrer les dents
Sonhei minha vida através do vidro
J'ai rêvé ma vie à travers la vitre
Sem esforço, desejamos misericórdia
On désire sans efforts la miséricorde
Quem tira a vida está atrás da porta
Celui qui prend la vie est derrière la porte
Lá você percebe que tudo aconteceu tão rapidamente
Là tu réalises que tout est passé si vite
Eu continuei meu caminho
J'ai continué ma route
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Continuei minha jornada (continuação, continuação)
J'ai continué ma route (continué, continué)
Eu continuei minha jornada, continuei minha jornada
J'ai continué ma route, continué ma route
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de GIMS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: