Tradução gerada automaticamente
197
Major Parkinson
197
197
Meu pai está no filme, na seção 45
My daddy is in the movie, in section 45
Ele está tentando descobrir uma maneira
He's trying to figure out a way
Para colocar Marilyn atrás das cortinas amarelas
To put Marilyn behind the yellow curtains
Sem sono, sem sono
Sleepless, weepless
Enquanto ele continua batendo a cabeça na tela
As he keeps on banging his head upon the screen
Ele não quis ser rude
He didn't mean to be rude
Ele não queria ficar nu na frente de todas as garotas bonitas
He didn't mean to be nude in front of all the pretty girls
Ele fez uma torção masoquista com uma navalha
He did a masochistic twist with a razor
Tocou uma pequena canção para a garota gravada pato
Played a little song for the duck taped girl
Uma operação simples, praticamente impossível de explodir
A simple operation, practically impossible to blow
Havia 197 números na mesa
There were 197 numbers on the table
Esboços de ingresso para o show
Sketches of ticket to the show
Aqui está um 20 para Madonna
Here's a 20 for Madonna
Uma garota voluptuosa, uma bailarina suprema
A voluptuous girl, a ballerina supreme
Era apenas um alemão por trás do atraso comercial
Was just a German at the back of the commercial delay
Aí vem o gerente, macaco vê macaco fazer
Here comes the manager, monkey see monkey do
Para o show de segunda-feira
For the Monday show
Um corpo em atenção todos os meninos estão apimentando a lata
A body on attention all the boys are peppering the can
Sr. Epilético, apenas 17 de dezembro
Mr. Epileptic, only 17 December
Azul nos olhos, azul na cara
Blue in the eyes, blue in the face
E os testículos estão quebrando no banco
And the testicles are breaking on the bench
Agora não se preocupe muito
Now don't you worry too much
Eu sou o médico com o toque bonito
I am the doctor with the beautiful touch
Eu só estou aqui para fazer você se sentir um pouco melhor hoje
I'm only here to make you feel a little better today
Um pouco melhor da maneira usual
A little better in the usual way
Então não chore, eu vou consertar você
So don't you cry I'll fix you up
E coloque um sorriso no seu rosto
And put a smile on your face
Colocá-lo junto
Put you together
Leia as notícias médicas de que você nunca tem a chance
Read the medical news that you never have the chance
Para entender por conta própria
To understand on your own
É tão fácil jogar fora todo o resto
It's so easy to throw away everything else
Quando você está sozinho
When you're all alone
Ela tinha um gosto bom como torta perigosa
She tasted good like dangerous pie
Mas então o velho me forçou a bisbilhotar
But then the old man forced me to pry
Ela me negocia pilotos ativos de fermento
She trades me active pilots of yeast
E quando ela caiu, ela me deu um beijo
And when she dropped she gave me a kiss
Eu estou indo para o inferno por quebrar sua confiança
I'm going to hell for breaking your trust
Eu tinha o suficiente na luxúria adolescente
I had enough in the teenage lust
Nunca ande com cana-de-cidadão
Never ride with citizen cane
Eu quero saber que você está ficando louco
I wanna know you're going insane
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Major Parkinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: