Tradução gerada automaticamente
Isabel: A Report to an Academy
Major Parkinson
Isabel: um relatório para uma academia
Isabel: A Report to an Academy
Perceber a felicidade e a alegria é apenas uma construção de um auto-engano
Realising happiness and joy is just a construct of a self deception
Deve impedi-lo de mentir?
Should it keep you from lying?
Platão disse uma vez: Me esculpe uma cabeça!
Plato once said: Carve me a head!
Necessidade é a mãe da invenção
Necessity is the mother of invention
Isso o impediu de morrer?
Did it keep him from dying?
Acho que você tem um problema
I think you got a problem
Você tem um problema
You got a problem
Eu acho que você está pensando demais
I think you're thinking too much
Não confie em um professor de música que está citando nietzsche
Dont trust a music teacher who is quoting nietzsche
Para suportar o silêncio do uísque
To bear the silence of the scotch
Eu acho que você tem um problema, você tem um problema
I think you got a problem, you got a problem
Darwin não te amava muito
Darwin didn't love you very much
Mas ele te deu evolução e a
But he gave you evolution and the
Instituição que é sua muleta artificial
Institution that is your artificial crutch
Volte a dormir, esta é a idade do sono profundo
Go back to sleep, this is the age of the deep slumber
Não tenha medo do céu azul
Don't be afraid of the blue skies
Digite o carrossel
Enter the merry-go-under
E veja sua vida através dos olhos de Isabel
And see your life through the eyes of Isabel
Você é o fantasma da Vermeer com um
Are you the ghost of vermeer with a
Perna da mesa olhando para a luz de cima?
Table leg staring into the light from above?
Você é uma girafa em chamas no
Are you a burning giraffe on the
Borderline fazendo uma lareira para uma pomba?
Borderline making a mantelpiece for a dove?
Você é uma cesta de pão para o
Are you a basket of bread for the
Vida após a morte em um armário ou em um suporte de cama?
Afterlife on a cabinet, or a bed stand?
Salve o toreador alucinógeno do kitsch!
Hail the hallucinogenic toreador of kitsch!
Isabel, mostre-me a vida, eu seguirei as luzes para dentro do buraco
Isabel, show me life, I'll follow the lights into the hole
Volte a dormir, esta é a idade do sono profundo
Go back to sleep, this is the age of the deep slumber
Não tenha medo do céu azul
Don't be afraid of the blue skies
Digite o carrossel
Enter the merry-go-under
Através das rachaduras na massa glacial
Through the cracks in the glacial mass
Onde as gaivotas colidem
Where the seagulls collide
Desvie o olhar, Isabel!
Look away, Isabel!
Maravilhoso, maravilhoso bico
Wonderful, wonderful nib
Apontando como o dedo bem cuidado de magritte
Pointing up like the manicured finger of magritte
Eu poderia me escrever fora do solipsismo com algum giz na tábua do assoalho?
Could I write me out of solipsism with some chalk on a floorboard?
As escadas de limão amarelo até um beco sem saída, amiga inexplicável
The yellow lemon stairs to a dead end, inexplicable lady friend
Nomeie o objeto inominável com uma palavra - uma palavra, pequeno periquito!
Name the unnamable object with a word - a word, little parakeet!
Ligue para ela, ligue para ela, diga que a ama loucamente
Call her, call her, tell her that you love her madly
Diga a ela que você precisa muito dela
Tell her that you need her badly
Diga a ela que você quer ser para sempre
Tell her that you want to be forever
Ligue para ela, ligue para ela, ligue para ela da sua torre de marfim
Call her, call her, call her from your ivory tower
Bem acima do caramanchão da virgem
High above the virgin's bower
Imole seus membros nus e dance sozinho
Immolate your naked limbs and dance alone
Eu acho que é hora de você acordar!
I think it's time you wake up!
Todos os professores estão aqui
All the faculty members are here
Venha e veja a palestra final
Come and see the final lecture
Vamos examinar a redenção rorschach da vida
We'll examine the rorschach redemption of life
Demência juvenil
Juvenile dementia
Quando a percepção temporal é perdida
When the temporal perception is lost
Vou guiá-lo através das fotos
I will guide you through the pictures
Enquanto cavalgamos pela boca do hieronymus bosch
As we ride through the mouth of hieronymus bosch
Volte a dormir, esta é a idade do sono profundo
Go back to sleep, this is the age of the deep slumber
Não tenha medo do céu azul
Don't be afraid of the blue skies
Digite o carrossel
Enter the merry-go-under
Através das rachaduras na massa glacial onde as gaivotas colidem
Through the cracks in the glacial mass where the seagulls collide
Desvie o olhar, Isabel!
Look away, Isabel!
Alinhados pelas máquinas de lavar, rua da arquibancada em córregos
Lined up by the washing machines, bleacher street in wuthering streams
Madeleine desmoronar submarinos
Madeleine crumble submarines will
Preserve todo o melhor tecido para o outono
Preserve all the finest of fabric for the fall
Deite-se deitada em uma expansão, esculpe seu nome em uma bola de neve
Lie supine out in a sprawl, carve your name into a snowball
À medida que você desce pelo rio Moon
As you drift down the Moon river
Silencioso como uma mosca em um para-brisa no pátio da escola
Quiet like a fly on a windshield in the schoolyard
Outra tese sobre heidegger deu-lhe uma voz
Another thesis on heidegger gave you a voice
A transformação estrutural da esfera pública que você desmembrou
The structural transformation of the public sphere you dismembered
Até certo ponto, você era descuidado, como salvador
To some extent, you were careless then, like salvador
Você ficou nos elogios da sala de aula, estava sonhando
You lingered in the praise of the classroom, you were dreaming
Carregando o corpo de bertrand russel pelas ruas
Carrying the body of bertrand russel through the streets
Então um raio surgiu do nada, você estava sóbrio
Then a lightning came out of nowhere, you were sober
Você viu que os alunos haviam evaporado dos assentos
You saw the students had evaporated from the seats
Isabel, mostre-me a vida, eu seguirei as luzes para dentro do buraco
Isabel, show me life, I'll follow the lights into the hole
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Major Parkinson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: