Winter Wasteland
The sun is coming up in the Monday sky,
and I could toss and turn until these sheets caught fire.
It's an eight-semester game of chance
in this lonely room with these empty hands;
eight AM is the last thing on my mind.
But I, I can count the ways
we let the minutes slip from our hands
in this dorm room dance of days.
And I, I think it's safe to say
that we let the good days get away.
Where were your arms when the wind was so cold?
Where were your hands when the time was so hard to hold?
I'm coming undone thirty-five miles from home,
on this winter-campus wasteland all alone.
Hum the bars to the saddest songs.
Look in the mirror and wonder what went wrong,
the handsome kid the pictures show is gone.
Now Willimantic's got her cold teeth in me,
sucking dry the dude I used to be back then.
I know the rules; I set the trap that snared me.
I failed the test of time and time again.
Where were your arms when the wind was so cold?
Where were your hands when the time was so hard to hold?
I'm coming undone thirty-five miles from home,
on this winter-campus wasteland all alone.
And I, I can't count the ways
that we let the good days get away.
Where were your arms when the wind was so cold?
Where were your hands when the time was so hard to hold?
Where were your arms when the wind was so cold?
Where were your arms when the wind was so cold?
Where were your hands when the time was so hard to hold?
I'm coming undone thirty-five miles from home,
on this winter-campus wasteland,
on this winter-campus wasteland all alone.
Deserto de Inverno
O sol tá nascendo no céu de segunda-feira,
e eu poderia me revirar até esses lençóis pegarem fogo.
É um jogo de azar de oito semestres
nesta sala solitária com essas mãos vazias;
às oito da manhã é a última coisa na minha cabeça.
Mas eu, eu consigo contar as maneiras
que deixamos os minutos escorregarem das nossas mãos
nesta dança de dias no dormitório.
E eu, eu acho que é seguro dizer
que deixamos os bons dias escaparem.
Onde estavam seus braços quando o vento tava tão frio?
Onde estavam suas mãos quando o tempo era tão difícil de segurar?
Tô me desfazendo a trinta e cinco milhas de casa,
nesse deserto de inverno do campus, sozinho.
Cante as partes das músicas mais tristes.
Olhe no espelho e se pergunte o que deu errado,
o garoto bonito que as fotos mostram se foi embora.
Agora Willimantic tá com os dentes frios em mim,
sugando seco o cara que eu costumava ser.
Eu conheço as regras; eu armei a armadilha que me pegou.
Eu falhei no teste do tempo e de novo.
Onde estavam seus braços quando o vento tava tão frio?
Onde estavam suas mãos quando o tempo era tão difícil de segurar?
Tô me desfazendo a trinta e cinco milhas de casa,
nesse deserto de inverno do campus, sozinho.
E eu, eu não consigo contar as maneiras
que deixamos os bons dias escaparem.
Onde estavam seus braços quando o vento tava tão frio?
Onde estavam suas mãos quando o tempo era tão difícil de segurar?
Onde estavam seus braços quando o vento tava tão frio?
Onde estavam seus braços quando o vento tava tão frio?
Onde estavam suas mãos quando o tempo era tão difícil de segurar?
Tô me desfazendo a trinta e cinco milhas de casa,
nesse deserto de inverno do campus,
neste deserto de inverno do campus, sozinho.