Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 14
Letra

TL

TL

Éramos crianças naquela rua arborizada onde você morava.We were kids on that sylvan street where you lived.
Havia medos, mas nunca foram nossos por aqueles anos.There were fears, but they were never ours for those years.
Como o carro do seu avô quebrado na escada da sua porta da frente,Like your grandpa’s car broken down by your front door stairs,
Nunca fomos feitos para ir embora, a vida não podia nos tocar ali.We were never meant to move, life couldn’t touch us there

Suas mãos tremem quando você pensa nas maneiras como vivemos?Do your hands shake when you think of the ways we lived?
Seu coração dói só de querer voltar às páginas de novo?Does your heart ache just to turn back the pages again?
De volta a Dan e José nos provocando nas cadeiras do seu porão.Back to dan and jose teasing us in your basement chairs.
De volta aos dias de Braeburn eBack to braeburn days and
A forma como os melhores amigos eram melhores lá.The way best friends were better there.
Nada de ouro nunca se importou.Nothing gold ever cared

E eu sei que dissemos que nunca mudaríamos,And I know we said we’d never change,
No nosso mundo do quintal, sabíamos que ficaríamos os mesmos.In our back yard world we knew we’d stay the same.
Mas aqueles tempos eram efêmeros como os dias de verão.But those times were fleeting like the summer days.
Éramos corpos d'água,We were bodies of water,
Destinados a seguir nossos caminhos separados.Destined to flow our separate ways
Suas mãos tremem quando você pensa nas maneiras como vivemos?Do your hands shake when you think of the ways we lived?

Seu coração dói só de querer voltar às páginas de novo?Does your heart ache just to turn back the pages again?
De volta a Dan e José nos provocando nas cadeiras do seu porão.Back to dan and jose teasing us in your basement chairs.
De volta aos dias de Braeburn e a formaBack to braeburn days and the way
Como os melhores amigos eram melhores lá.Best friends were better there
(Deixamos escapar)(We let it slip away)

Não conquistamos esses sorrisos,We didn’t earn these smiles,
E não conquistamos as milhas mais fáceis da vida,And we didn’t earn life’s easier miles,
Mas éramos os melhores amigosBut we were the best friends
Que o mundo já viu por um tempo.The world had seen from a while
Não conquistamos esses sorrisos,We didn’t earn these smiles,
E não conquistamos as milhas mais fáceis da vida,And we didn’t earn life’s easier miles,
Mas éramos os melhores amigos,But we were the best friends,
É, éramos os melhores amigos.Yeah we were the best friends

Suas mãos tremem quandoDo your hands shake when
Você pensa nas maneiras como vivemos?You think of the ways we lived?
Seu coração dói só de querer voltar às páginas de novo?Does your heart ache just to turn back the pages again?
Suas mãos tremem quando você pensa nas maneiras como vivemos?Do your hands shake when you think of the ways we lived?
Seu coração dói só de querer voltar às páginas de novo?Does your heart ache just to turn back the pages again?
Porque minhas mãos tremem quando penso nas maneiras como vivemos.'Cause my hands shake when I think of the ways we lived.
Porque meu coração dói só de querer voltar às páginas de novo.'Cause my heart aches just to turn back the pages again




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Make Do And Mend e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção