Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 333
Letra

Crônicas

Chronicles

Temeis o meu nome, na calada da noite porque eu sou renascido das chamas.
Fear my name, in the dead of the night for I am reborn of flame.

Você vai sentir a minha ira, eu vou destruir todas as coisas que estiverem no meu caminho
You will feel my wrath, I will destroy all things that lay in my path

Está chovendo implacavelmente, e a última pequena chama bruxuleante que eu acendi e cuidei tão carinhosamente está começando a murchar e desaparecer. Agora aqui eu guardo, na escuridão. Rabiscando nas páginas esfarrapadas que você uma vez segurou tão perto. O sono ultrapassou-nos, e se não fosse por esses vínculos eu iria flutuar para longe.
It's raining relentlessly, and the last little flickering flame which I kindled and cared for so dearly is beginning to wither and fade. Now here I tend, in darkness. Scrawling onto tattered pages you once held so close. Sleep has overtaken us, and if it weren't for these binds I would float away.

Temeis o meu nome, na calada da noite.
Fear my name, In the dead of the night.

Meu fardo é ligado por contos que escrevi, essas foram as Crônicas da Aflição.
My burden is bound by tales I wrote, these have been the Chronicles of Woe.

Queime as florestas. Elas não são mais a minha casa.
Burn down the forests. No longer are they my home.

Morrow, você as amaldiçoou, ou é isso que é lido nas Crônicas da Aflição.
Morrow, you cursed them, or so it reads in the Chronicles of Woe.

Agora, sinta a minha ira
Now feel my wrath.

Derrubar os céus.
Tear down the skies.

Sinta a minha ira, o meu ódio me engole, destruindo seus sonhos.
Feel my wrath, my hatred engulfs me, destroying your dreams.

Sinta a minha ira, eu vou esperar meu tempo e te queimar viva.
Feel my wrath, I'll bide my time and burn you alive.

Sinta a minha ira. Minha vingança será rápida, com a minha mão em chamas,
Feel my wrath. My vengeance shall be swift, at my burning hand,

As chamas dos meus dedos diminuem e torcem, no tormento do homem.
The flames from my fingertips dwindle and cheer, at the torment of man.

Derrube os malditos céus.
Tear down the fucking skies.

Você pode sentir a onda de ódio do meu tormento?
Can you feel the surge of hatred from my torment.

Eu carreguei suas histórias, você me deixou para morrer e amaldiçoou a floresta.
I burdened your stories, you left for me dead and cursed the forest.

Meu nome para sempre ecoou ao longo dos devastamentos, e a minha maldade está devorando meu coração.
My name is forever echoed throughout the wastes, and my malevolence is eating my heart out.

Se você ouvi-lo...
Should you hear it,

Temeis o meu nome, na calada da noite porque sou renascido das chamas. Você vai sentir a minha ira, eu vou destruir todas as coisas que estiverem no meu caminho
Fear my name, in the dead of the night for I am reborn of flame. You will feel my wrath, I will destroy all things that lay in my path

Eu carreguei suas histórias, seu códice de tristeza e mentiras.
I've burdened your stories, your codex of sorrow and lies.

Eu renuncio este dever, tome de volta o que uma vez você manteve tão seguro.
I relinquish this duty, take back what once you kept so safe.

Temeis o meu nome, na calada da noite.
Fear my name, In the dead of the night.

Eu não mais carrego os contos que escrevi, tire de mim essas Crônicas da Aflição.
I burden no longer the tales I wrote, take of me these Chronicles of Woe.

Queime as florestas. Elas não são mais a minha casa.
Burn down the forests. No longer are they my home.

Morrow, você as amaldiçoou, ou é isso que é lido nas Crônicas da Aflição.
Morrow, you cursed them, or so it reads in the Chronicles of Woe.

Temeis o meu nome, na calada da noite.
Fear my name, In the dead of the night.

Eu não mais carrego os contos que escrevi, tire de mim essas Crônicas da Aflição.
I burden no longer the tales I wrote, take of me these Chronicles of Woe.

Temeis o meu nome, na calada da noite.
Fear my name, In the dead of the night.

Eu não mais carrego os contos que escrevi.
I burden no longer the tales I wrote.

Estas são as Crônicas da Aflição.
These are the Chronicles of Woe.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Make Them Suffer e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção