Tradução gerada automaticamente
Lokololwa
Makhadzi
Local
Lokololwa
Rani e eu somos filantropos fariseus
Rani ndi ni farise maxale nga zwanda
Dori é uma fariseu impetuosa
Dori ndi ni farise mulilo nga zwanda
Eu sou um fariseu, um escravo do diabo
Kha vhari ndi ni farise maxale nga zwanda
Havia um fariseu no fogo
Kha vha ri ndi vha farise mulilo nga
Demônios estão condenados como janeiro
Zwanda ndi do dzimula nga January
Rani é um incendiário
Rani ndi ni farise mulilo nga
Demônios estão condenados como janeiro
Zwanda ndi do dzimula nga January
Já está em sua infância
Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Já está em sua infância
Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior pesquisa do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Oi ja tenho um novato
Hai Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Oi mani é um velho
Hai mani Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior pesquisa do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Ele é um vone!
Ari vhone!
Agora é uma colheita!
Zwino vho ri lokolola!
Agora que o arquivo foi excluído
Zwino vho ri vhofholola rine
Agora é claro
Zwino vho ri vhofholola
Agora que o arquivo foi excluído
Zwino vho ri vhofholola rine
Agora é claro
Zwino vho ri vhofholola
Vho é grátis
Vho ri lokolola
Agora a colheita é abundante
Zwino vho ri lokolola
Vho é grátis
Vho ri lokolola
Agora a colheita é abundante
Zwino vho ri lokolola
Vho é grátis
Vho ri lokolola
Agora a colheita é abundante
Zwino vho ri lokolola
Vho ri vhofholla
Vho ri vhofholola
Oi ja tenho um novato
Hai Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior pesquisa do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Já está em sua infância
Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Oi ja tenho um novato
Hai Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Oi ja tenho um novato
Hai Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior pesquisa do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
(Ele é um vone)
(Ari vhone)
Rani e eu somos como um fariseu de fogo
Rani ndi ni farise mulilo nga zwanda
Rani e eu somos filantropos fariseus
Rani ndi ni farise maxale nga zwanda
Dori é uma fariseu impetuosa
Dori ndi ni farise mulilo nga zwanda
Eu sou um fariseu, um escravo do diabo
Kha vhari ndi ni farise maxale nga zwanda
Havia um fariseu no fogo
Kha vha ri ndi vha farise mulilo
É inverno e está chovendo em janeiro
Nga zwanda ndi do dzimula nga January
Rani é um incendiário
Rani ndi ni farise mulilo nga
Demônios estão condenados como janeiro
Zwanda ndi do dzimula nga January
Já está em sua infância
Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Já está em sua infância
Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Oi ja tenho um novato
Hai Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior pesquisa do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
Oi mani é um velho
Hai mani Ndi kale rine ro lokiwa
Já é a maior enquete do mundo
Ndi kale rine ri sa vhoni vhathu nga vhunzhi
(Ele é um vone)
(Ari vhone)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Makhadzi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: