Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hana No Kusari (Feat. Marina del Ray)
Maki Ikuno
Cadeia de Flores
Hana No Kusari (Feat. Marina del Ray)
As cores que perdi são memórias de dias distantes
なくした色は遠い日の記憶
Nakushita iro wa tooi hi no kioku
Se eu abrir devagar a velha caixa de tintas
古い絵の具の箱そっと開ければ
Furui e no gu no hako sotto akereba
Sempre havia um amigo de infância ao meu lado
幼い友がいつもいたよね
Osanai tomo ga itsumo ita yo ne
Aquele sorriso que nunca muda
変わることないあの笑顔
Kawaru koto nai ano egao
A tela do coração onde sonhamos juntos ainda não desbotou
二人で夢を描いた心のキャンバス まだ色褪せない
Futari de yume wo egaita kokoro no kyanbasu mada Iro asenai
O calor do dia em que entrelacei minha mão na sua
君の手と僕の手を重ねた日の温もり
Kimi no te to boku no te wo kasaneta hi no nukumori
Por que as pessoas vivem sempre misturando amor e ódio?
人はなぜ愛しさと憎しみを合わせもっていつも生きるのだろう
Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo ikiru no darou
Os laços eternos da juventude entrelaçam alegria e tristeza
喜びと悲しみを絡ませつむいだ青春の永遠の絆
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
Cadeia de flores
花の鎖よ
Hana no kusari yo
As canções que passaram são memórias de dias distantes
過ぎ去った歌は遠い日の記憶
Sugisatta uta wa tooi hi no kioku
Recolhendo as folhas espalhadas pelo chão
散らばったほとの葉拾い集め
Chirabatta hotonoha hiroiatsume
Vivemos momentos ofuscantes
目も眩むような時を過ごした
Me mo kuramu you na toki wo sugoshita
Você estava sempre ao meu lado
そばにいつも君がいたね
Soba ni itsumo kimi ga ita ne
A partitura do meu coração onde harmonizamos nunca vai desaparecer
二人で音を重ねた胸の五線譜は永遠に消えない
Futari de oto wo kasaneta mune no gosenfu wa towa ni kienai
As duas vozes ressoam em harmonia
二つの声が響き合う心のハーモニー
Futatsu no koe ga hibikiaukokoro no haamonii
Por que Deus deu aos humanos o destino de se encontrarem e se separarem?
神はなぜめぐり逢い別れゆく運命を人に与えたのだろう
Kami wa naze meguriai wakareyuku sadame wo hito ni ataeta no darou
Essas lágrimas transbordantes se tornam um rio, flutuando em um caixão de flores
溢れ出るこの涙川となり 花の棺のせ流れてゆく
Afurederu kono namida kawa to nari hana no hitsugi nosenagarete yuku
Uma melodia eterna
永遠のメロディー
Towa no merodii
Por que as pessoas vivem sempre misturando amor e ódio?
人はなぜ愛しさと憎しみを合わせもっていつも生きるのだろう
Hito wa naze itoshisa to nikushimi wo awasemotte itsumo ikiru no darou
Os laços eternos da juventude entrelaçam alegria e tristeza
喜びと悲しみを絡ませつむいだ青春の永遠の絆
Yorokobi to kanashimi wo karamasetsumuida seishun no towa no kizuna
Cadeia de flores
花の鎖よ
Hana no kusari yo
Nem mesmo Deus pode romper
神さえも切れない
Kami sae mo kirenai
A cadeia de flores da alma
魂の花の鎖
Tamashii no Hana no kusari



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maki Ikuno e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: