Elitemoraal
Een glimlach draait een rad voor ogen
Hormonen verdrijven het denkvermogen
Diplomatie en geen confrontatie
De hel die hoeft nu niet los te breken
Rust en vrede vol vreugde begroet
Alle partijen kraaien victorie
Het stelt niks voor dit compromis
Maar op zo'n lekker wijf heeft niemand kritiek
De weldenkende natie is uit de brand
Kan zonder gezichtsverlies kapituleren
Oh nee daar gaan we weer
Oranje franje beu! Ik hoef niet meer
Bloedbesmeurd verleden het verbaast me niet
Nooit iets van geweten, nee het zal ook niet
Hun soort mensen, de hogere kringen
Houden er eigen normen op na
Onder ons tilt men niet zwaar
Aan de dood van wat opstandelingen
Trouw alleen aan hun eigen mensen
Een sprookje die oranjetraditie
Rookbommen, rellen, oproer, verzet
De enige goede oranjetraditie
Het koningshuis onaangetast
Tussen doofpot en desinteresse
Affaires zijn een tijdverdrijf
Voer voor intelectuelen
Elitemoraal
Um sorriso gira um jogo de ilusões
Hormônios afastam a razão
Diplomacia e nada de confronto
O inferno não precisa se soltar agora
Paz e sossego são recebidos com alegria
Todos os lados gritam vitória
Isso não vale nada, esse compromisso
Mas ninguém critica uma gata tão gostosa
A nação pensante se livra do sufoco
Pode capitular sem perder a cara
Oh não, lá vamos nós de novo
Cansado dessa frescura laranja! Não quero mais
Um passado manchado de sangue, não me surpreende
Nunca soube de nada, e não vai ser agora
Esse tipo de gente, as altas esferas
Mantêm suas próprias normas
Entre nós, não se dá muita bola
Para a morte de alguns rebeldes
Fidelidade só aos seus próprios
Um conto de fadas essa tradição laranja
Bombas de fumaça, tumultos, revolta, resistência
A única boa tradição laranja
A realeza intocada
Entre encobrimento e desinteresse
Escândalos são um passatempo
Alimento para intelectuais