Apartheid
Pouki sa kanmarad?
Pouki rézon ou ka soufè kon sa, kanmarad?
Poutji ou tou ou pa ni dwa chanté kon tout moun?
Ki malédisyon ou ka sipòté asou latè manman'w-la, kanmarad?
Maléré ou pléré
É kon tout jénérasyon'w
Yo trayi'w, méprizé'w
Yo sé lé'w rété gadé san palé
San'w boujé
Ich ou grandi adan lapenn
Rilévé kò'w
Pou'w pé wè soley-la
Kè-
Soley-la ki [ité
Maléré ou pléré
Soley la dignité kon tout jénérasyon'w
Yo trayi'w, méprizé'w
Yo sé lé'w rété gadé san palé
San'w boujé
Ich ou grandi adan lapenn
Kè-
Libèté pou kanmarad
Goumen pou tjwé l'apartheid
Kè-
Libèté pou kanmarad
Goumen pou tjwé l'apartheid
Kè-
Libèté pou kanmarad
Goumen pou tjwé l'apartheid
Kè-
Libèté pou kanmarad
Goumen pou tjwé l'apartheid
Apartheid
Por que, meu irmão?
Por que você sofre assim, irmão?
Por que você não pode cantar como todo mundo?
Que maldição você carrega sobre a terra da sua mãe, irmão?
Infelizmente você chora
E como todas as suas gerações
Te traíram, te desprezaram
Só te deixaram olhar sem falar
Sem se mover
Você cresceu na dor
Revele-se
Para que você possa ver o sol
Coração-
O sol que [está
Infelizmente você chora
O sol da dignidade como todas as suas gerações
Te traíram, te desprezaram
Só te deixaram olhar sem falar
Sem se mover
Você cresceu na dor
Coração-
Liberdade para o irmão
Lutar para acabar com o apartheid
Coração-
Liberdade para o irmão
Lutar para acabar com o apartheid
Coração-
Liberdade para o irmão
Lutar para acabar com o apartheid
Coração-
Liberdade para o irmão
Lutar para acabar com o apartheid