Une Pluie D'acier
Sous un déluge de feu, entre les coups de mortiers ;
Notre seul abris nous l'avons creusé,
et tel des rats nous y sommes terrés,
depuis des semaines, des mois, des années…
L'assaut est donné, avançons sans se retourner
sous les barbelés, entre les mines, sous une pluie d'acier…
Les balles perforent les corps ; nous rampons dans le sang…
Les obus nous réduisent en bouillie
qui s'écoule lentement entre bosses et creux…
Dans ce sinistre chaos,
les vivants ne sont que crasse et angoisse…
A l'attaque ! ! !
L'assaut est donné, avançons sans se retourner
sous les barbelés, entre les mines, sous une pluie d'acier…
sous…
…UNE PLUIE D'ACIER ! ! !
Uma Chuva de Aço
Sob um dilúvio de fogo, entre os tiros de morteiro;
Nosso único abrigo nós o cavamos,
e como ratos, aqui estamos escondidos,
desde semanas, meses, anos…
O ataque começou, vamos em frente sem olhar pra trás
sob os arames farpados, entre as minas, sob uma chuva de aço…
As balas perfuram os corpos; rastejamos no sangue…
As bombas nos transformam em carne moída
que escorre lentamente entre altos e baixos…
Nesse caos sinistro,
os vivos não são mais que sujeira e angústia…
À carga!!!
O ataque começou, vamos em frente sem olhar pra trás
sob os arames farpados, entre as minas, sob uma chuva de aço…
sob…
…UMA CHUVA DE AÇO!!!