Vers l'Enfer
La brume me glace annonçant mon départ,
Me guide vers ce rivage que je n'osais entrevoir.
Le passeur sans visage, gardien de l'autre monde
m'invite à prendre place pour le royaume des ombres.
Entourée de ces spectres qui m'attirent, qui m'agressent,
cette barque funèbre me mène en enfer.
Cortège macabre voguant vers mon destin
C'est au milieu des cadavres que mon guide se fraie un chemin
Malgré la peur et l'angoisse qui s'empare de ma chair,
J'interdis à mon regard de croiser celui de ces êtres.
Sur ces eaux qui me guettent peuplées par les démons,
Tous ces bras qui se dressent me tirent vers le fond
Je combat tous ces êtres qui m'attirent et m'agressent
Mais la barque qui me berce me mène en enfer.
Sur ces eaux qui me guettent peuplées par les démons,
Tous ces bras qui se dressent me tirent vers le fond
Je combat tous ces êtres qui m'attirent et m'agressent
Mais la barque qui me berce me mène en enfer.
Rumo ao Inferno
A névoa me congela anunciando minha partida,
Me guia até essa margem que eu não ousava vislumbrar.
O barqueiro sem rosto, guardião do outro mundo
Me convida a tomar lugar para o reino das sombras.
Cercada por esses espectros que me atraem, que me atacam,
Essa barca fúnebre me leva ao inferno.
Cortejo macabro navegando rumo ao meu destino
É no meio dos cadáveres que meu guia abre caminho
Apesar do medo e da angústia que dominam minha carne,
Proíbo meu olhar de cruzar o de esses seres.
Sobre essas águas que me espreitam, povoadas por demônios,
Todos esses braços que se erguem me puxam para o fundo
Eu luto contra todos esses seres que me atraem e me atacam
Mas a barca que me embala me leva ao inferno.
Sobre essas águas que me espreitam, povoadas por demônios,
Todos esses braços que se erguem me puxam para o fundo
Eu luto contra todos esses seres que me atraem e me atacam
Mas a barca que me embala me leva ao inferno.