Tradução gerada automaticamente
Mémoires D'outre-Auvergne
Malenuit
Memórias de Auvergne
Mémoires D'outre-Auvergne
No fundo de Le Puy eu vivo, uma vida de miséria
Au fond du Puy je vis, une vie de misère
Espalhada de problemas e, sobretudo, de galeras
Parsemée d'ennuis, et surtout, de galères
Acelere o esquecimento acorrentando óculos
Accélérer l'oubli en enchaînant les verres
Para passar as noites, agora muito duras
Pour traverser les nuits, désormais trop sévères
Sob um sol escaldante, uma breve calmaria
Sous un soleil de plomb, une brève accalmie
Não entendi o motivo: Muratello, acabou!
N'a pas eu ma raison: Muratello, fini!
Hoje eu sobrevivo como um lobo solitário
Aujourd'hui je survis comme un loup solitaire
Seu fantasma me segue, e toda vez que eu perco
Ton fantôme me suit, et à chaque fois je perds
Nas profundezas de Velay, onde encontrei refúgio
Au fin fond du Velay, où j'ai trouvé refuge
Meus arrependimentos cairão, depois de você o dilúvio
Tomberont mes regrets, après toi le déluge
No fundo dos vales, com álcool me purifico
Au fin fond des vallées, à l'alcool je me purge
O diabo se foi, continuamos os murges!
Le diable s'en est allé, on continue les murges!
Mas aqui tudo me cansa, me machuca e acaba me prejudicando
Mais ici, tout me lasse, me blesse et finit par me nuire
No fundo do buraco estou, sem mais luz
Au fond du trou je suis, plus aucune lumière
Não atravesse minha vida, não é de ontem
Ne traverse ma vie, ça ne date pas d'hier
Às vezes eu cochilo porque tudo me é indiferente
Parfois je m'assoupis puisque tout m'indiffère
Ou brindo sem trégua, até cair no chão
Ou je trinque sans répit, jusqu'à tomber par terre
Nas ruas de Clermont, claramente machucado
Dans les rues de Clermont, clairement meurtrie
Eu perdi a cabeça, a festa acabou
J'ai perdu la raison, la fête est finie
Hoje eu sobrevivo como um lobo solitário
Aujourd'hui je survis comme un loup solitaire
Seu fantasma me segue, e toda vez que eu perco
Ton fantôme me suit, et à chaque fois je perds
Nas profundezas de Velay, onde encontrei refúgio
Au fin fond du Velay, où j'ai trouvé refuge
Meus arrependimentos cairão, depois de você o dilúvio
Tomberont mes regrets, après toi le déluge
No fundo dos vales, com álcool me purifico
Au fin fond des vallées, à l'alcool je me purge
O diabo se foi, continuamos os murges!
Le diable s'en est allé, on continue les murges!
Mas aqui tudo me cansa, me machuca e acaba me prejudicando
Mais ici, tout me lasse, me blesse et finit par me nuire
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malenuit e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: