~空白の彼方へ~ (Le Ciel)
優しい歌声に導かれて
yasashii utagoe ni michibikarete
流れ落ちる真っ白な
nagareochiru masshiro na
涙が風に吹かれ
namida ga kaze ni fukare
時を刻む
toki wo kizamu
僕を見る
boku wo miru
汚れを知らない瞳は
yogore wo shiranai hitomi wa
果てしなくどこまでも
hateshinaku doko made mo
続く大地を映し
tsuzuku daichi wo utsushi
小さな指で忘れていた僕の涙の跡をなぞる
chiisana yubi de wasurete ita boku no namida no ato wo nazoru
君の細く透き通る
kimi no hosoku sukitooru
声が僕を離さない
koe ga boku wo hanasanai
僕がここに居続ける
boku ga koko ni itsuzukeru
ことは出来ないのに
koto wa dekinai noni
こぼれ落ちる涙はお別れの言葉
koboreochiru namida wa owakare no kotoba
何も聞かずただ僕の胸に手を当て微笑み浮かべ
nani mo kikasuzu tada boku no mune ni te wo ate hohoemi ukabe
君の頬に口ずけを
kimi no hoho ni kuchizuke wo
僕は君を忘れない
boku wa kimi wo wasurenai
もっと強く抱き締めて
motto tsuyoku dakishimete
僕が空に帰るまで
boku ga sora ni kaeru made
君の細く透き通る
kimi no hosoku sukitooru
声が僕を離さない
koe ga boku wo hanasanai
もっと強く抱き締めて
motto tsuyoku dakishimete
僕が消えないように
boku ga kienai you ni
僕が消えないように
boku ga kienai you ni
O Céu
Guiado por uma voz graciosa
As lágrimas puras que escorrem
Foram levadas pelo vento
E marcaram o tempo
Olhando para mim
Aquelas pupilas inocentes
Refletindo essa terra sem fim
Que segue se estendendo para sempre
Com esses dedos pequenos, você traça o percurso das lágrimas já esquecidas
A sua voz fina e fraca
Não me deixa ir
Porém, nesse lugar
Eu não posso mais ficar
As lágrimas que caem são como palavras de despedida
Você não diz nada, apenas encosta no meu peito e me dá um sorriso
Beijando o seu rosto
Eu não vou te esquecer
Me abrace mais forte
Até que eu retorne aos céus
A sua voz fina e fraca
Não me deixa ir
Me abrace mais forte
Eu não vou desaparecer
Eu não vou desaparecer