Tradução gerada automaticamente
My Before, As I Was Less
Malignant Inception
Meu Antes, Quando Eu Era Menos
My Before, As I Was Less
Um filme mental passa na minha cabeça... RevelandoMental movie plays out in my head...Revealing
Cenas sem fim da vida se desenrolam de forma tão intrincada.Nonstop scenes of life lay out ever so intricate.
Como uma tapeçaria de momentos diversos no tempo... Meu tempo.As a tapestry of miscellaneous moments in time...My time.
Meus momentos montados como marionetes aos meus próprios desejos...My moments pieced together puppetted to my own wishes...
De forma voluntária, estou sujeito...Willfully I am subjected...
Esse estado lúcido de sonhos que estou vivendo... está se tornando tranquilo.This lucid state of dreams I am experiencing...is becoming tranquil.
Os momentos que testemunho, vários momentos de felicidade.The moments I witness, various moments of happiness.
Tão apaixonado... Tão seguro, meu companheiro que sinto falta... Meus filhos que adoro.So in love...So secure, my companion I miss....My children I Adore
Como isso aconteceu? Como posso deixá-los... Isso não pode ser...How did this happen? How can I leave them...This can't be...
Agora inseridas, as cenas de escuridão e incerteza...Inserted now, the scenes of Darkness and uncertainty...
Eu não poderia estar mais longe do controle...I couldn't have been farther from control...
Dor e morte, apenas a escolha de outra pessoa.Pain and death Just another persons choice away.
Como vivi de uma forma tão delicada... tão confiante?How did I live in a way that was so delicate...so trusting?
Confiando que a moral é a regra da vida.Trusting that Morals are the rules to life.
Não apenas opiniões exageradas... Eu vou sentir falta deles...Not just exaggerated opinions...I will miss them...
Esses pedaços de tempo que estou vendo na minha mente... precisam parar.These pieces of time I am seeing in my mind...must stop.
Mentalmente me enfraquecendo... eles se foram... nunca existiram.Mentally weakening me...they are gone...they never existed.
Eu sou verdadeiro agora... isso sou eu... preciso me preparar para o que vem.I am true now...this is me...I must prepare for the coming.
Não mais tentativas de continuar humano... eu não sou humano.No more attempts to stay human...I am not human.
Nós somos mais... eu sou mais...We are more...I am more...
Minha raiva cresce... ódio extremo por aquela vida...My anger grows...extreme hatred for that life...
Preciso destruir minha lembrança dessas emoções.I must destroy my recollection of these emotions.
Essas ambições falsas e frágeis que estou testemunhando.These false, brittle ambitions that I am witnessing.
Abandone essa exibição teatral de mesquinharia.Forsake this theatrical display of pettiness.
Não sou mais fraco e cego.I am no longer weak and blind.
Não sou mais forçado a me contentar com "aquele" jeito.I am no longer forced to settle for "that" way.
Eu sou tudo... eu sou isso... quanto a mim... eu sou o Fim.I am all...I am it...as for me...I am the End.
Este é o fim...This is the end...
À medida que esses sentimentos de raiva se tornam permanentes...As these feelings of rage become permanent...
Minhas cenas mentais começam a borrar e desvanecer...My mental scenes begin to blur and fade...
A adrenalina sobe para minhas extremidades.Adrenaline surges to my extremities.
Minha mandíbula se fecha com força... estou pronto... traga o caos.My jaw clenches tightly...I am ready...bring the chaos.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malignant Inception e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: