Tradução gerada automaticamente

The Pets
Malvina Reynolds
Os Bichinhos de Estimação
The Pets
Eu tenho um cachorrinho, o nome dele é Dolally,I have a doggie, his name is Dolally,
O Dally Dolally tão fiel e verdadeiro.O Dally Dolally so faithful and true.
Ele vive de chinelinhos, guloseimas e refrigerantes,He lives upon flipfloppers, gollywhoppers and sodapoppers,
E isso faz ele pular como os gafanhotos fazem.And that makes him hop around like grasshoppers do.
Refrão:Chorus:
Nós amamos nossos bichinhos, sim, amamos, amamos.We love our pets, yes we do, we do.
Quando eles vão (Au! Au!)When they go (Woof! Woof!)
Eles estão falando com você.They're talking to you.
Eu tenho uma gatinha, o nome dela é Miss Feedle Faddle,I have a kitty, her name is Miss Feedle Faddle,
Oh, a fit feedle faddle, foot feedle faddle, linda como uma rosa.O fit feedle faddle, foot feedle faddle, fair as a rose.
Ela vive de fígados, e ratinhos que vêm aqui,She lives upon livers, and mousey come hithers,
E é por isso que ela se desliza por onde quer que vá.And that's why she slithers wherever she goes.
(Refrão) (Miau! Miau!)(Chorus) (Meow! Meow!)
Eu tenho um passarinho, o nome dele é MacMurdie,I have a birdie, his name is MacMurdie,
Oh, penas das asas e da cauda, e penas do topo tão brilhantes.O wing-feather and tail-feather and top-feather so bright.
Ele vive de prinkles, e pink periwinkles,He lives upon prinkles, and pink periwinkles,
E é por isso que ele brilha da manhã até a noite.And that's why he twinkles from morning till night.
(Refrão) (Piu! Piu!)(Chorus) (Tweet! Tweet!)
Eu tenho um jumento, o nome dele é Old Klonkey,I have a donkey, his name is Old Klonkey,
Oh, hip hoppity, klip kloppity, por toda a cidade.O hip hoppity, klip kloppity, all over town.
Ele vive de cardos, e apitos de lata,He lives upon thistles, and tin penny whistles,
E é por isso que ele grita como um carrossel.And that's why he whoops like a merry-go-round.
(Refrão) (Iá! Iá!)(Chorus) (Eeaw! Eeaw!)
Eu tenho uma craca, o nome dela é McGonigle,I have a barnacle, his name is McGonigle,
Oh, wish washery, slish sloshery, debaixo do meu barco.O wish washery, slish sloshery, under my boat.
Ela vive do tédio do velho piso de teca,He lives on the boring of old teakwood flooring,
E quando ela está roncando, não consegue cantar uma nota.And when he is snoring he can't sing a note.
Nós amamos nossos bichinhos, sim, amamos, amamos.We love our pets, yes we do, we do.
Quando eles vão (Ronco)When they go (Snore)
Eles estão dormindo, claro!They're sleeping, of course!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malvina Reynolds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: