Tradução gerada automaticamente

The Wise Men
Malvina Reynolds
Os Sábios
The Wise Men
Os sábios, os sábios, eles não sabem de nada;The wise men, the wise men, they do not know a thing;
Entraram na liderança se achando na jogada,They've gotten into leadership by tilting at the ring,
Com manobras, com trapaças, falando sem pensar,By wheeling, by dealing, by talking through their hat,
E quando se trata do mundo, são cegos pra caramba.And when it comes to world affairs they're blind as a bat.
Refrão:Chorus:
Os sábios, os sábiosThe wise men, the wise men
Vão acabar com a gente, com certeza,They'll finish us for sure,
Os tolos a gente aguenta,The fools we can endure,
Mas Deus sabe a soluçãoBut Heaven knows the cure
Para a sabedoria dos sábios, sábios, homens.For the wisdom of the wise, wise, men.
Os sábios, os sábios, me dão uma dor;The wise men, the wise men, they give me a pain;
Não sabem o suficiente pra sair da chuva, por favor;They don't know enough to come in out of the rain;
A chuva vem envenenada, cai sobre o bom e o mal;The rain is filled with poison, it falls on good and ill;
Se a radiação não te pegar, as tempestades vão pegar.If fall-out doesn't get you the firestorms will.
(Refrão)(Chorus)
As palavras deles fluem como um rio, te hipnotizam;Their words flow like a river, they dazzle in your eyes,
Uma mágica de meias verdades e mentiras,A prestidigitation of half truths and lies,
Enquanto isso, a máquina de guerra segue sem parar:Meanwhile the war machine goes rolling on and on:
As fitas ainda vão falar quando todo mundo se for.The tapes will still be talking when everybody's gone.
(Refrão)(Chorus)
Seu destino e meu destino, o destino de todos os lugaresYour fate and my fate, the fate of all the lands
Estão sendo malabarizados em suas mãos desastradas:Are being wildly juggled in their butterfinger hands:
O lobby tá lá pra empurrar eles a deixar algo cair,The lobby's there to nudge them to let something fall,
E a ONU, a paz mundial e tudo mais vão pro chão.Down tumbles U.N., world peace and all.
(Refrão)(Chorus)
Os sábios, os sábios, vamos trancá-los em uma salaThe wise men, the wise men, let's lock them in a room
E fazer eles falarem de megatons e do fim da estrada,And set them all to talking of megatons and doom,
E deixá-los brincar de malabarismo com mapas e mudando fronteirasAnd let them play at juggling maps and changing every border
E não vamos deixá-los sair até que o mundo esteja em ordem.And we won't let them out again 'til all the world's in order.
(Refrão)(Chorus)
Os sábios, os sábios, eles não sabem de nada;The wise men, the wise men, they do not know a thing;
Entraram na liderança se achando na jogada,They've gotten into leadership by tilting at the ring,
Com manobras, com trapaças, falando sem pensar,By wheeling, by dealing, by talking through their hat,
E quando se trata do mundo, são cegos pra caramba.And when it comes to world affairs they're blind as a bat.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Malvina Reynolds e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: