Tradução gerada automaticamente
Tú Mismo
Mama Ladilla
Tú Mismo
Ese brasas infinito, ese brasas con boceras,
ese brasas tan espeso que deseas que se muera
ofende tu pituitaria con su halitosis inmunda.
Como no tapes tu copa, con perdigones la inunda.
La inunda.
En tus tímpanos resuena su terrible ronroneo.
En tu boca una mentira: "voy al water, que me meo"
Pero el brasas, invencible, no se da por aludido
y hasta el tigre te persigue. Te ha escogido ¡estás jodido!
Jodido.
Aterrado, te percatas del tostón que se avecina:
el monólogo plomizo del relato de su ruina.
Espesísimos efluvios le rezuman del sobaco.
Comienzas a plantearte mandarle a tomar por saco.
Por saco.
Ya te sientes mareado, ya te estás quedando mico.
Te desmayan los rebuznos que profiere con su hocico.
Como zombie de una peli nada acaba con su vida.
¡Que le corten la cabeza! ¡Es la única salida!
Salida.
Te despiertas aliviado, sólo fue una pesadilla
y tú mismo diagnosticas: sobredosis de Jumilla.
Pero luego, en el retrete, te recorre un sudor frío.
El espejo nunca miente: el brasas eres tú mismo.
Tú mismo (el brasas).
Yourself
That endless ember, that ember with bad breath,
that thick ember that you wish would die
offends your olfactory with its filthy halitosis.
If you don't cover your glass, it floods it with pellets.
It floods it.
In your eardrums resonates its terrible purring.
In your mouth a lie: 'I'm going to the john, I need to pee'
But the ember, invincible, doesn't take the hint
and even the tiger chases you. It has chosen you, you're screwed!
Screwed.
Terrified, you realize the borefest that is coming:
the leaden monologue of the story of its ruin.
Thick fumes ooze from its armpit.
You start considering telling it to screw off.
Screw off.
You start feeling dizzy, you're starting to feel sick.
The brays it emits with its snout make you faint.
Like a zombie from a movie, nothing ends its life.
Cut off its head! It's the only way out!
Way out.
You wake up relieved, it was just a nightmare
and you diagnose yourself: Jumilla overdose.
But then, in the toilet, a cold sweat runs down your back.
The mirror never lies: the ember is yourself.
Yourself (the ember).



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mama Ladilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: