395px

Um Retrato

Mami Kawada

A Frame

またたいったしゅんかんSEPIAいろになる
Matataita shunkan SEPIA-iro ni naru
みなれたけしきもきょうはここにない
Minareta keshiki mo kyou wa koko ni nai

にじんでやけないだめなえになげく
Nijinde yakenai dame na eni nageku
さいごのいっしゅんくらいのこしたい
Saigo no isshun kurai nokoshitai

あたのしすぎたかずだけなみだがあふれた
Ah tanoshi sugita kazu dake namida ga afureta

いろあせないで
Iroasenaide
そらもかぜも、かんじてきたままですか?ずっと
Sora mo kaze mo, kanjite kita mama desho? Zutto
ひとみにはうつしてきた
Hitomi ni wa utsushite kita
かわらないこのばしょとえがおたち
Kawaranai kono basho to egao-tachi

えがきつづけてきたゆめやみらいがつれてきたここへ
Egaki tsudzukete kita yume ya mirai ga tsurete kita koko he
そのけつまつさえも、またひとつのこされるきおく
Sono ketsumatsu sae mo, mata hitotsu nokosareru kioku

さよなら」のひとことで
"Sayonara" no hitokoto de
とまれないよぼくらはまだ
Tomarenai yo bokura wa mada
いくつものKOMAをならべ、よみがえりつながるおもいでに
Ikutsu mono KOMA wo narabe, yomigaeri tsunagaru omoide ni

いろあせないで
Iroasenaide
そらもかぜも、かんじてきたままですか?ずっと
Sora mo kaze mo, kanjite kita mama desho? Zutto
ひとみにはうつしてきた
Hitomi ni wa utsushite kita
かわらないこのばしょとえがおたち
Kawaranai kono basho to egao-tachi

Um Retrato

No momento em que pisco, tudo transforma-se em sépia
O cenário que acostumei a ver não está hoje aqui

Me lamento em uma foto inútil que não se estraga e acaba.
Eu quero deixa-la para traz apenas um único momento.

Ah, com apenas os tempos em que eramos tão felizes, as lágrimas transbordavam.

Não desapareça;
Eu cheguei para sentir o céu e o vento, certo? Todo esse tempo.
Meus olhos recordam
Este lugar imutável e aqueles sorrisos.

Com o sonho que continuo a pintar, o futuro me trouxe aqui.
Até essa conclusão é outra memória que foi deixada para traz

Não podemos parar ainda
Com uma única palavra "Adeus."
Enfileire os incontáveis retratos na revivência, conectando memórias.

Não desapareça;
Eu vim para sentir o céu e o vento, certo? Todo esse tempo.
Meus olhos recordam
Este lugar imutável e aqueles sorrisos.

Composição: MAMI KAWADA / TAKESHI OZAKI / TOMOYUKI NAKAZAWA