
One of Us
Mamma Mia
One of Us (Tradução)
One of Us
DONNA:DONNA:
Eles passaram por mimThey passed me by
Todos esses grandes romancesAll of those great romances
Por causa de suaBecause of your
Roubando-meRobbing me
Minhas chances de justaOf my rightful chances
Minha foto claroMy picture clear
Tudo parecia tão fácilEverything seemed so easy
Mas o que você me tratou o golpeBut the you dealt me the blow
Um de nós teve de irOne of us had to go
Como você me machucouHow you hurt me
Quero que saibasI want you to know
Um de nós está chorandoOne of us is crying
Um de nós está mentindoOne of us is lying
Em seu leito solitárioIn her lonely bed
Olhando para o tetoStaring at the ceiling
Desejando que ela estava em outro lugar em vezWishing she was somewhere else instead
Um de nós está sozinhoOne of us is lonely
Um de nós está sóOne of us is only
À espera de uma chamadaWaiting for a call
Desculpem-me por ela mesmaSorry for herself
Sentimento estúpidoFeeling stupid
Sentindo-se pequenoFeeling small
Desejando que você tivesseWishing you had
Nunca deixou a todos osNever left at all
Nunca deixou a todos osNever left at all
SAM:SAM:
Donna. Qual é a pressa?Donna. What's the rush?
DONNA:DONNA:
O casamento.The wedding.
SAM:SAM:
Ah sim, sobre o casamento, por queOh yeah, about this wedding, why
não me diga que era Sophiedidn't you tell me it was Sophie
se casar.getting married.
DONNA:DONNA:
Isso é absolutamente nenhuma de suasThat is absolutely none of your
negócio.business.
SAM:SAM:
E que é este cara como o Céu? É eleAnd what's this Sky guy like? Is he
suficientemente bom para ela?good enough for her?
DONNA:DONNA:
E isso não é da sua contaAnd that is none of your business
cada.either.
SAM:SAM:
Muito bem, ser um mártir sangrenta, ouve,Alright, be a bloody martyr, listen,
Eu tenho filhos, eu sei que é difícil paraI've got kids, I know it's hard for
você está fazendo isso por conta própria.you doing it on your own.
DONNA:DONNA:
Não me sangrento paternalistas. Eu amoDon't bloody patronise me. I love
fazê-lo em meu próprio - todas as manhãs.doing it on my own - every morning.
Eu acordei e eu agradeço CristoI wake up and thank Christ I
Não tenho tenho algumas pessoas de meia idade,haven't got some middle-aged,
menopausal homem a incomodar-me - Eu estoumenopausal man to bother me - I'm
livre, eu sou solteira e é óptimo!free, I'm single and it's great!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamma Mia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: