Tradução gerada automaticamente

Hakuchuumu
Mamoru Miyano
Caminho Brilhante
Hakuchuumu
Caminho brilhante pra realizar um sonho. Coração brilhante na memória. na minha jornada...Shining way to make a dream. Ohining heart in memory. on my journey...
Apenas a paixão eu acumulei, até onde cheguei, não sei.Jounetsu dake wo tsumekonde doko made kita 'n darou
O vento seco me mostra a imensidão do céu, oh sim.Kawaita kaze ga shimesu no wa mihatenu sora no aosa oh yes
Quantas respostas eu sinto? Esse caminho tá certo? Não sei, vou chorar.How many answers do I feel? Wono michi de ii ka? wakaranai naku naru yo
Não desista! Não é fácil, mas meu coração não quer desistir.Don't give up! It's just not easy soredemo kokoro wa akirame taku wa nai
Se o caminho se interrompe, se não tem saída, é só criar um novo.Togireta michi saki ga nai nara soko kara michi wo tsukureba ii
Com os ouvidos tapados, amanhã não vou conseguir, estendo essa mão.Mimi fusaida tte asu wa tsukame nai kono te wo nobashite
Vou seguir em frente, de qualquer jeito. Vou chegar em qualquer lugar.I'm gonna take to, anyway. I'm gonna make to everywhere.
Quanto tempo? Tanto tempo...How long? So long...
Mesmo que eu procure um atalho, não consigo encontrar a resposta.Nukemichi nante sagashite mo kotae wa erarenai
A febre que percorre meu corpo não me deixa voltar atrás, vou em frente.Karada wo kake meguru netsu wa atomodori wo yurusanai go way
Quão vívido? Como um devaneio, senti que encontrei o meu eu de amanhã.How vivid? Like a daydream ashita no boku ni deatta ki ga shita
Não me importo? Posso acreditar, até onde posso ir? Quero provar isso.Don't care? S can believe it doko made ikeru ka? shoumei shitai 'n da
A terra se expande, o céu atravessa, o mundo é tão bonito assim.Hirogaru daichi tsukinukeru sora sekai wa konna ni utsukushii
A razão pela qual nasci é uma só: ver o futuro.Umareta riyuu sore wa hitotsu sa mirai wo miru tame
Se o caminho se interrompe, se não tem saída, é só criar um novo.Togireta michi saki ga nai nara soko kara michi wo tsukureba ii
Com os ouvidos tapados, quero agarrar a luz com essa mão.Mimi fusaideta kono te no hira de hikari wo tsukamitai
Vou seguir em frente, de qualquer jeito. Vou chegar em qualquer lugar.I'm gonna take to, anyway. I'm gonna make to everywhere.
Quanto tempo? Tanto tempo...How long? So long...
Um caminho brilhante pra realizar um sonho. Coração brilhante na memória. na minha jornada...A shining way to make a dream. Ohining heart in memory. on my journey...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamoru Miyano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: