Passage
いつのまにここまできたんだろう
Itsu no ma ni koko made kitan darou
坂道ばっかのこの旅路で
Sakamichi bakka no kono tabiji de
空っぽだった鞄の中は
Karappo datta kaban no naka wa
無駄じゃないガラクタばかり
Muda janai garakuta bakari
子供の頃に描いた未来って
Kodomo no koro ni egaita miraitte
近づくほど離れて見えて
Chikadzuku hodo hanarete miete
あの日の僕は僕を笑うかな
Ano hi no boku wa boku wo warau ka na?
でも伝えられるなら
Demo tsutaerareru nara
(いってらっしゃい)
(Itterasshai)
(that’s how I live my life)
(that’s how I live my life)
無理して叫んで泣いたりもして
Muri shite sakende naitari mo shite
(I have a place to go)
(I have a place to go)
愛して愛され笑ったりもして
Aishite aisare warattari mo shite
(things that have come and gone)
(things that have come and gone)
立ち止まり振り返れば
Tachidomari furikaere ba
そこにある帰るべき場所
Soko ni aru kaerubeki basho
雲の切れ間から光が差すように
Kumo no kirema kara hikari ga sasu you ni
想いもいつか晴れるのでしょう
Omoi mo itsuka hareru no deshou
ありのままを受け入れたなら
Ari no mama wo ukeireta nara
変わらないまま変わってくのでしょう
Kawaranai mama kawatteku no deshou
大空に羽ばたくあの鳥のように
Oozora ni habataku ano tori no you ni
雲の向こうを目指していくのでしょう
Kumo no mukou wo mezashite iku no deshou
変わらなければならないもの
Kawaranakereba naranai mono
それでもずっと変わらないもの
Soredemo zutto kawaranai mono
この誇りあるガラクタ抱いて
Kono hokori aru garakuta daite
今光あるまわり道を歩いていこう
Ima hikari aru mawari michi wo aruite ikou
Pass & age未来の僕は夢に
Pass & age mirai no boku wa yume ni
ちょっとでも近づけているのかな
Chotto demo chikadzukete iru no ka na?
もしもこの声が届くのならば
Moshimo kono koe ga todoku no naraba
そう伝えたいのは
Sou tsutaetai no wa
(いってきます)
(Ittekimasu)
(that’s how I live my life)
(that’s how I live my life)
悩んであがいて泣いたりもして
Nayande agaite naitari mo shite
(I have a place to go)
(I have a place to go)
走って転んで笑ったりもして
Hashitte koronde warattari mo shite
(things that have come and gone)
(things that have come and gone)
立ち止まらず乗り越えれば
Tachidomarazu norikoereba
そこにあるたどり着く場所
Soko ni aru tadoritsuku basho
(That's how I live my life)
(That's how I live my life)
君に出会うまで知らなかったよ
Kimi ni deau made shiranakatta yo
まだ見ぬ未来が
Mada minu mirai ga
広がっていく君と歩けるのなら
Hirogatte yuku kimi to arukeru no nara
きっと、きっと
Kitto, kitto
雲の切れ間から光が差すように
Kumo no kirema kara hikari ga sasu you ni
想いもいつか晴れるのでしょう
Omoi mo itsuka hareru no deshou
ありのままを受け入れたなら
Ari no mama wo ukeireta nara
変わらないまま変わってくのでしょう
Kawaranai mama kawatteku no deshou
大空に羽ばたくあの鳥のように
Oozora ni habataku ano tori no you ni
雲の向こうを目指していくのでしょう
Kumo no mukou wo mezashite iku no deshou
変わらなければならないもの
Kawaranakereba naranai mono
それでもずっと変わらないもの
Soredemo zutto kawaranai mono
僕だけのpassage、紡いで
Boku dake no passage, tsumuide
空、晴れ渡る光の差す方へ
Sora, hare wataru hikari no sasu hou he
歌いながら
Utai nagara
Passagem
Antes que eu percebesse, eu cheguei até aqui
Nesta viagem que estava cheia de apenas estradas em montanhas
A mochila que estava vazia
Agora tem probabilidades e extremidades que não são inúteis
O futuro que eu desenhei quando era criança
Quanto mais eu tento me aproximar dele,mais parece distante
Será que a pessoa que eu era naquele dia ri de quem eu sou agora?
Mas ainda assim, se eu posso dizer-lhe
(Vá com cuidado)
(É assim que eu vivo minha vida)
Sendo razoável; gritando e até mesmo chorando (eu tenho um lugar para ir)
Amar e ser amado e rindo
(Coisas que vêm e vão)
Se eu parar e olhar para trás
O lugar para que eu possa voltar está lá
Como a luz que atravessa as brechas nas nuvens
Meus pensamentos também se tornarão claros um dia, certo?
Se eu puder aceitar as coisas como elas são
As coisas vão mudar enquanto permanece inalteradas, certo?
Como o pássaro voando no céu enorme
Vou apontar para o outro lado das nuvens e seguir em frente, certo?
Existem coisas que têm de mudar
Mas, mesmo assim, existem algumas coisas que nunca mudam
Segurando essas coisas de orgulho, agora,
Tomando esse desvio cheio de luz
Passagem e idade, o 'eu' no futuro
Será que ele ficou pelo menos um pouco mais perto do nosso sonho?
Se essa voz vai alcançá-lo
Sim, o que eu quero dizer é
(Estou indo)
(É assim que eu vivo a minha vida)
Preocupando-se e lutando e chorando
(Eu tenho um lugar para ir)
Correndo e caindo e rindo
(Coisas que vêm e vão)
Se eu continuar seguindo em frente sem parar
Haverá o lugar que eu quero chegar
(É assim que eu vivo a minha vida)
Eu não sabia até que eu conheci você
O futuro que eu ainda não posso ver está aumentando
Se eu posso andar com você...
Com certeza... Com certeza...
Como a luz que atravessa as brechas nas nuvens
Meus pensamentos também se tornarão claros um dia, certo?
Se eu puder aceitar as coisas como elas são
As coisas vão mudar enquanto permanece inalteradas, certo?
Como o pássaro voando no céu enorme
Vou apontar para o outro lado das nuvens e seguir em frente, certo?
Exitem coisas que têm de mudar
Mas, mesmo assim, existem algumas coisas que nunca mudam
Uma passagem só para mim
Na direção da luz que clareia este céu girando
Enquanto canto