Tradução gerada automaticamente

Ahmet Beyin Ceketi
Barış Manço
O Casaco do Ahmet
Ahmet Beyin Ceketi
Deus distribui o sustento a todos os seus servosTanrı bütün kullara rızkını dağıtırken
Enquanto uns ficam deitados, outros ficam à toaKimi sırtüstü yatar kimi boşta gezerken
O Ahmet acorda cedo e dizia 'vamos lá, é o que tem que ser'Kul Ahmet erken kalkar haydi ya nasip derdi
Ninguém entendia o que 'é o que tem que ser' significavaKimseler anlamazdı ya nasip ne demekti
Naquela vizinhança, todo mundo usava camisaO mahallede herkes gömlek giyerdi
Mas o nosso Ahmet um dia mandou fazer um casacoBizim kul Ahmet bir gün bir ceket diktirdi diktirir ya
Virou assunto na rua o casaco do AhmetMahalleye dert oldu kul Ahmet'in ceketi
O Ahmet acorda cedo e dizia 'vamos lá, é o que tem que ser'Kul Ahmet erken kalkar haydi ya nasip derdi
Ninguém entendia o que 'é o que tem que ser' significavaKimseler anlamazdı ya nasip ne demekti
Enquanto todos usavam camisa, o Ahmet usava casacoHerkes gömlek giyerken Ahmet ceket giyerdi
Virou assunto na rua o casaco do AhmetKonu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
Enquanto a galera conversava no barMahalleli kahvede muhabbet peşindeyken
As cegonhas tagarelando carregavam queijoLeylekler lak lak edip peynir gemisi yüklerken
O Ahmet ia dormir cedo e dizia 'amanhã, é o que tem que ser'Kul Ahmet erken yatar sabaha ya kısmet derdi
Ninguém entendia o que 'é o que tem que ser' significavaKimseler anlamazdı ya kısmet ne demekti
Enquanto todo mundo usava camisa, o nosso Ahmet ainda fez forrar o casacoHerkes gömlek giye dursun Bizim kul Ahmet ceketini birde astarla kaplatıverdi kaplatır ya
Virou assunto na rua o casaco do AhmetMahalleye dert oldu kul Ahmet'in ceketi
O Ahmet ia dormir cedo e dizia 'amanhã, é o que tem que ser'Kul Ahmet erken yatar sabaha ya kısmet derdi
Ninguém entendia o que 'é o que tem que ser' significavaKimseler anlamazdı ya kısmet ne demekti
Enquanto todos usavam camisaHerkes gömlek giyerdi
Virou assunto na rua o casaco do AhmetKonu komşuya dert oldu kul Ahmet'in ceketi
Um dia, um pobre morreu e a vizinhança ficou tristeBir gün bir yoksul öldü üzüldü mahalleli
Mas ninguém conseguiu arranjar dinheiro para o caixãoAma bir kefen parası bulamadı mahalleli
O Ahmet disse: 'esse mundo é uma ilusão', tirou seu casacoKul Ahmet dedi yalan dünya çıkardı ceketini
Cobriu o coitado e levantou o corpoÖrttü garibin üstüne kaldırdı cenazeyi
No final, todo mundo entendeu o que 'é o que tem que ser' significavaSonunda herkes anladı ya nasip ya kısmeti
O nosso Ahmet de repente se tornou o Ahmet BeyBizim kul Ahmet birdenbire oluverdi Ahmet bey
E o casaco é o casaco do Ahmet BeyCeket ise Ahmet beyin ceketi
Virou exemplo para todos o casaco do Ahmet Beyİbreti alem oldu Ahmet beyin ceketi
No final, todo mundo entendeu o que 'é o que tem que ser' significavaSonunda herkes anladı ya nasip ya kısmeti
Virou exemplo para todos o casaco do Ahmet Beyİbreti alem oldu Ahmet beyin ceketi
Afinal, toda a sabedoria estava no casaco, AhmetMeğerse tüm keramet ceketteymiş be Ahmet
Se você perguntar ao Barış, ele vai te dizer para continuar nesse caminhoBarış a sorar isen sen bu yolda devam et



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barış Manço e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: