395px

A Sångarsaga

Mando Diao

En Sångarsaga

Jag såg en sovandes
Höjda haka,
Det svarta skägget
Låg ungt och vekt
Vid silverkanten
Av tröjans halsrand
Omkring ett anlete ansikte
Stolt och blekt.
Jag såg en sångares
Vemodspanna,
Det mörka håret
I ädelt fall,
Den manligt svärmiska
Sorgsna läppen,
Som kanske sjöng i
Kung arthurs hall.

Jag såg hans dödsdystra
Ögon öppnas
Att söka någon,
Han aldrig fann,
De slötos han slöt dom åter,
Och i detsamma
Den syn som skymtat,
I luft förrann uti luften rann.

Men länge hörde jag
Mjukt melodiskt
Hans tanke tala
Sitt mörka tal,
Sin halvutslocknade
Sångarsaga
Från någon wälsk
Eller anglisk dal.

Har jag ej älskat någon,
En som var huld och vän,
Sov jag och drömde jag, låg jag
Ej emot kvinnoknän,
Medan den mörkröda solen
Sjönk bakom ekar hän.

Länge drack vi i lön med
Ögat av tårar vått
Eller med svårmodslöje
Kärlek i ont och gott,
Kärlek i synd och lycka,
Kärlek i lust och brott.

Hörde jag nyss, att munkens
Röst i mitt öra ljöd:
Livet är skönt att se till,
Kärlekens kind är röd,
Nu har din älskade vitnat,
Nu är osviva död.

Nu skall osviva sova
Länge i slummer sval,
Sömnen och drömmen och döden
Var hennes eget val,
Aldrig hon ångrade, aldrig
Går hon till himmelens sal.

Som hav i svallning,
När vinden kommer,
Som våg i vandring
Gick suset fram
Av dagens aning
I hadesnatten
Fördold och hemlig
Och undersam.

Och över anletet
Stundom föll det
En glimt av klarare
Ljus än förr,
Men ännu svagt som
En månestrimma
Från livets natt
Genom dödens dörr.

A Sångarsaga

Eu vi um dorminhoco
Levantar o queixo,
A barba negra
Jovens de baixa e fraca
Na borda de prata
Por jersey tarja pescoço
Sobre um rosto rosto
Orgulhoso e branqueada.
Eu vi um cantor
Caldeira melancolia,
O cabelo escuro
Os casos nobres,
O sonhador masculino
Lábio triste,
Como talvez cantou em
Rei arthurs salão.

Eu vi sua dödsdystra
Abertura dos olhos
Procurando alguém,
Ele nunca encontrados,
Os slötos ele fechou-los novamente,
E na mesma
A visão vislumbrada,
No ar förrann UTI ar fluiu.

Mas enquanto eu ouvi
Melódico suave
Sua idéia de falar
Sua voz escura,
Sua halvutslocknade
Sångarsaga
De wälsk alguém
Ou anglisk vale.

Eu não amei ninguém,
Aquele que foi gracioso e amigo,
Dormi e sonhei que eu ponho
Nem as mulheres de joelhos,
Enquanto o sol vermelho escuro
Caiu atrás mãos carvalhos.

Desde que tomamos no salário
O olho de lágrimas molham
Ou com o ridículo mods grave
Amor do bem e do mal,
Amor em pecado e felicidade,
Amor de luxúria e crime.

Acabei de ouvir que o monge
A voz soava em meu ouvido:
A vida é boa para ver a,
Bochechas do amor são o vermelho,
Agora, o seu amado tornado branco,
Agora, a morte osviva.

Agora sono osviva
Longo sono em local fresco,
Do sono e do sonho e da morte
Era sua própria escolha,
Ela nunca se arrependeu, nunca
Ela vai para a sala de céu.

Como no mar inchaço,
Quando o vento vem,
Como uma onda de migração
Passou-se suspirando
De pista de hoje
Eu tive a noite
Escondido e secreto
E undersam.

E sobre o seu rosto
Às vezes parecia
Um vislumbre do mais brilhante
Luz do que antes,
Mas, mesmo como fraco
Uma guarnição da lua
Da noite da vida
Através portas da morte.

Composição: