exibições de letras 5.986

Hemfärd

Manegarm

Letra

Voltar Para Casa

Hemfärd

O primeiro amanhecer do outono sobe lentamenteHöstens första gryning stiger stilla, sprider sina
Espalhando cor ao longo do campo geladofärger över frostig äng. Löv faller mot marken
Folhas caem no chão, um agitado mar de coresett stormande hav av färger

Uma permanente escuridão está uma vez mais diante do portão dos AnosEtt bidande mörker, står åter vid årets port...Landet faller
A terra afunda em um torpor tranquilo, os dias parecem escurecer sob nuvens pesadasmot en stilla dvala. Dunkla ter sig dagarna, under moln tyngda av
Com chuva. Gelada é a espuma de Rimfaxeregn. Isig är Rimfaxes fradga
Nas primeiras horasi arla timma

Os chamados da floresta me chamam para a casa. Para meus parentesRopen från skogen kallar mig hem, till mina
Para minha cama. Caminho de casa, de volta para casa meus sussurros internosfränder...till min säng. Hemåt, hemåt...viskar mitt inre
Lar de vales profundos e vales cheios de folhasHem till djupa dalar och lövfyllda sänkor

Para os caminhos que eu sempre quis saber, para riachos que extinguiram minha sedeTill stigarna jag alltid vandrat, till bäckar som släckt min törst
Para lagoas e lagos tão conhecidos por mim, onde eu vi meu reflexoTill gölar och sjöar för mig så bekanta, där jag speglat mig, svalkat
Gelado na noite sob o céu cheio de estrelasmig under stjärnklara nätter

Casa, para sentir o frio da brisa matinalHem, för att känna morgonbrisens kyla
Na montanha das fadas... Casapå rådarnas berg...hem

Pensamentos vagam pela terra antiga. Esperança dos ecosTankar vandrar över gammal mark. Ekon av det
Dos velhos legados, envolta na respiração pesada dos deusesgamla arvets hopp. Sluten av gudarnas tunga andedräkt

As folhas de cinza sussurram silenciosamenteAskens blad viskar stilla, täljer om jorden och
Eles contam da terra e mundos embaixo de montanhas, e aqueles que governam lávärldar nedan, om bergen och de som där råda
Eles sussurram daquilo que é a minha casaViskar om det som är mitt hem

Estas raízes que resfriam nos riachos frios do submundoDess rötter som sig svalka i underjordens kalla
Eles contam da sabedoria que habitaströmmar. Täljer om visdom som dväljs och
E a força primordial brilhando láurkraften som glöder däri

Eles sussurram do mar, e riachos que correm láViskar om havet och bäckarna som där mynnar
Da floresta meditando, escura e silenciosaOm skogen som ruvar dunkel och stilla
Cheia de memórias e velhas feridasfylld av minnen och gamla sår

Tenaz e forte, orgulhosa e sábia. Com raízes no soloSeg och kraftfull, stolt och klok. Med roten i myllan
Cheias do líquido da vidafylld av livets dryck

Eles contam dos povos antigos, da beleza que dançaTäljer om de gamla folken, de vackra som dansar
Sobre o pântano. Do rei da floresta, tranquilamente observando pelaöver myren. Om skogens konung som stilla vakar vid tjärnens
Margem do lagokant

Da amante da floresta, a frágil e enganadoraOm skogens härskarinna den fagra som förvillar
Este ser do sexo feminino, com um delicioso aroma de folhasDetta kvinnliga väsen ljuvt doftande av löv

Eles sussurram do céu e as estrelas acima, dos segredos acimaDen viskar om himlen och stjärnorna där ovan
Eles sussurram da água fresca dos riachos do norteom hemligheterna som djäljes där. Viskar nordanbäckens friska
Eles falam da Bifrost, e o caminho final para casavatten. Talar om Bifrost den slutliga vägen hem

O sol se põe lentamente no horizonte. Os dois mundos se encontramStilla går solen ned i horisonten, de två världarna möts
Um reino dos sonhos cai pertoett drömmens rike faller inpå

Do lago uma névoa sobe. Leve, como lágrimas de um elfofrån tjärnen stiger en dimma, lätt som älvors tårar
Vagueia sobre a superfície pretavandrar ovan den svarta ytan

Estou aqui uma vez mais, na montanha das fadasÄn en gång står jag här. På rådarnas berg
Sentindo o frio da brisa noturna. A lua canta sua plenitudeKänner nattbrisens kyla. Månen sjunger sin full

Ouço meus parentes chamando, me recebendo em casaHör mina fränder ropa. Välkomnar mig hem
Nunca mais vou deixar este meu lar eternoAldrig mer lämnar jag detta. Detta eviga bo


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manegarm e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção