Mémoire
Je n'ai jamais douté de ma résistance
Auparavant, je n'aurais versé une larme
Ce que j'ai vu n'était que torture et souffrance
Ces choses que vos yeux ne pourraient pas croire
Mes idéaux sont balayés
J'oublie ma fierté
Comment n'avoir jamais douté ?
J'ouvre les yeux sur le monde de mes aïeux
Dans des milliers d'années que racontera notre histoire
Quand elle ouvrira grands les yeux sur notre mémoire
Aujourd'hui j'ai appris de nos différences
Dorénavant je pourrai déposer les armes
Ce que je veux c'est que notre monde avance
La paix entre nous deux, j'en ferai mon devoir
Nos idéaux sont partagés
Mais il faut garder
Le sentiment d'humanité
Memória
Eu nunca duvidei da minha resistência
Antes, eu não teria derramado uma lágrima
O que eu vi foi só tortura e sofrimento
Essas coisas que seus olhos não conseguiriam acreditar
Meus ideais foram varridos
Eu esqueço meu orgulho
Como nunca duvidei?
Eu abro os olhos para o mundo dos meus antepassados
Em milhares de anos, o que nossa história vai contar
Quando ela abrir bem os olhos para a nossa memória
Hoje eu aprendi com nossas diferenças
Daqui pra frente, poderei baixar as armas
O que eu quero é que nosso mundo avance
A paz entre nós dois, eu farei meu dever
Nossos ideais são compartilhados
Mas é preciso manter
O sentimento de humanidade