Gueules Cassées
Tous les champs de blé, champs de batailles
Ou champs d'honneur sont en fieurs
Les champs fauchés par la mitraille et la douleur
Toutes les gueules cassées sont aux cimetières
Ou aux musées des misères
Gueules émiettées perdues en terre de sang mêlée
Les champs de colza sous le soleil
Font le berceau des tombeaux
Ceux des soldats couchés pareil sous les drapeaux!
Dormez, petits pères
Sous les tombes ou dans les champs
C'etait une guerre de boue et de sang
Dormez, petits frères
Elle aura bientôt cent ans
C' était votre guerre, vous aviez vingt ans
Les corps éclatés, chemin des dames
Nourrissent encore le décor
Les corps broyés fondus aux arbres ensemencés!
Restent les poilus sur les images
Regards éteints, à verdun
Pauvres poilus cloués sans âge à leur destin
Et des deux côtés de la frontière
On lit le nom des soldats
Tous empilés le long des pierres et sur les croix!
Dormez, petits pères
Sous les tombes ou dans les champs
Dormez petits pères
Dans nos memoires infiniment
Ulrich ou jean pierre, couchés dans les champs
Dormez comme des frères et l'on ne dira plus jamais
Qu'il faut faire la guerre pour gagner la paix!
Bocas Quebradas
Todos os campos de trigo, campos de batalha
Ou campos de honra estão em
Campos ceifados por tiro de uva e dor
Todas as mandíbulas quebradas estão nos cemitérios
Ou museus de miséria
Maws desintegrado perdido na terra sangrenta misturada
Campos de colza sob o sol
Faça o berço dos túmulos
Aqueles dos soldados mentindo o mesmo sob a bandeira!
Sono, pais pequenos
Sob as sepulturas ou nos campos
Foi uma guerra de lama e sangue
Dormir, irmãozinhos
Ela logo terá cem anos de idade
Foi sua guerra, você tinha vinte anos
Corpo explodiu, caminho das senhoras
Nutrir a decoração
Corpos esmagados derreteram para as árvores semeadas!
Permanece peludo nas imagens
Olha, em Verdun
Pobre peludo pregado sem idade ao seu destino
E nos dois lados da fronteira
Nós lemos os nomes dos soldados
Tudo empilhado ao longo das pedras e nas cruzes!
Sono, pais pequenos
Sob as sepulturas ou nos campos
Dormir pais pouco
Em nossas memórias infinitamente
Ulrich ou Jean Pierre, deitado nos campos
Durma como irmãos e nunca diremos
Vamos para a guerra para ganhar a paz!