Tradução gerada automaticamente

L'Amore Si Odia
Fiorella Mannoia
O Amor Se Odeia
L'Amore Si Odia
(feat. Noemi)(feat. Noemi)
Noemi: Vem cá, vem cá, que eu precisava te dizerNoemi: Vieni qua, vieni qua, che ti dovevo dire
todas aquelas coisas que, coisas que, você não quis ouvir, sofrer, aproveitar ou acabar.tutte quelle cose che, cose che, non hai voluto sentire, soffrire, godere o finire.
Vem cá, vem cá, sempre a mesma históriaVieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
um equilíbrio instável, instável, que desaba com o vento de uma nova glória, o amor se odeia.un equilibrio instabile, instabile, che crolla al vento di una nuova gloria, l'amore si odia.
Ah, se fosse tão fácil, ah, se ainda estivesse apaixonado por mimAh, se fosse così facile, ah, se fosse ancora innamorato di me
e cada pétala, sabe, finge ser uma rosaed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
para cada gota eu queria um dilúvio sobre tudoper ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
mas você não merece mais um batimento dessa vidama tu non meriti più un battito di questa vita
por tudo que importa, se importa, você é como cola entre os dedos.per tutto quello che conta, se conta, sei come colla tra le dita.
Fiorella Mannoia: Vem cá, vem cá, eu te queria bem,Fiorella Mannoia: Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene,
mas falar sobre isso é inútil, inútil, não faz mais sentido pensar em você, entender, sentir ou sumir.ma riparlarne è inutile, inutile, non ha più senso pensarti, capire, provare o sparire
Vem cá, vem cá, as mesmas palavrasVieni qua, vieni qua, le solite parole
de um sentimento frágil, frágil, como o asfalto desgasta a sola, o amor se odeia.di un sentimento fragile, fragile, come l'asfalto consuma la suola, l'amore si odia.
N: ah, se tudo fosse fácilN: ah, se fosse tutto facile
N & M: ah, se ainda estivesse apaixonada por vocêN & M: ah, se fosse ancora innamorata di te
M: e cada pétala, sabeM: ed ogni petalo sai
N: finge ser uma rosaN: si finge di essere una rosa
M: para cada gota eu queriaM: per ogni goccia vorrei
N: um dilúvio sobre tudoN: diluvio sopra ogni cosa
M: mas você não merece mais um batimento dessa vidaM: ma tu non meriti più un battito di questa vita
N: que tudo que importaN: che tutto quello che conta
M: se importaM: se conta
N: você é como cola nos dedosN: sei come colla sulle dita
M: e cada pétala, sabe, finge ser uma rosaM: ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
N & M: para cada gota eu queria um dilúvio sobre tudoN & M: per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
M: sobre tudoM: ogni cosa
N: mas você não merece mais um instante da minha vidaN: ma tu non meriti più un attimo della mia vita
M: por tudo que importaM: per tutto quello che conta
N: se importa, você é minha marca entre os dedos.N: se conta, sei la mia impronta sulle dita.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Fiorella Mannoia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: