Tradução gerada automaticamente
Wormhole
Mansions
Wormhole
Wormhole
A única coisa que já foi uma carta pregado à sua porta
The only thing that ever was a letter nailed to your front door
O fim está aqui para dar-lhe-se
The end is here so give it up
Você ganha um pouco e você só quer mais
You get a little and you just want more
Acendi um fogo e atirou em você
I lit a fire and threw you in
Não consigo te ver com olhos azuis
Can't get you to see with blue eyes
Outra coisa que eu não tenho controle de
Another thing that I don't have control of
Nada me serve muito bem
Nothing suits me quite right
E se você está com raiva (Eu gostaria de ter duas vidas para viver)
And if you're angry (I wish I had two lives to live)
Se você ainda está com raiva (porque o que eu tenho se transformou em merda)
If you're still mad (because the one I got has turned to shit)
Se eu achar que buraco de minhoca (você é uma estrela de ouro coberta de pó)
If I find that wormhole (you are a gold star covered in dust)
Então eu vou levá-la de volta (mas você não pode nunca ter o bastante)
Then I'll take it back (but you can't ever get enough)
Uma tempestade imperfeita. O fim do dia
An imperfect storm. The end of days
A cidade que tanto cresceu em
The city we both grew up in
Esses cães e gatos, não tenha medo
Those cats and dogs, don't be afraid
Underwater, eu me sinto perdoado
Underwater, I feel forgiven
Não é apenas uma maneira de queimar uma ponte
Ain't just one way to burn a bridge
Um especialista em andar para trás.
An expert on walking backward.
Basta fechar os olhos
Just close your eyes
Desconecte os pontos até que você não vê um padrão
Disconnect the dots til you don't see a pattern
Se você está com raiva (Eu gostaria de ter duas vidas para viver)
If you're angry (I wish I had two lives to live)
Se você ainda está com raiva (porque o que eu tenho se transformou em merda)
If you're still mad (because the one I got has turned to shit)
Se eu achar que buraco de minhoca (você é uma estrela de ouro coberta de pó)
If I find that wormhole (you are a gold star covered in dust)
Então eu vou levá-la de volta (mas você não pode nunca voltar)
Then I'll take it back (but you can't ever get back)
Vou levá-lo de volta para os dias mais solitários que tive
I'll take you back to the loneliest days that I've had
Você é todas essas coisas que eu não posso ver.
You're all those things that I just can't see.
Sim, você está gritando que eu sempre serei.
Yeah, you're screaming who I will always be.
Mas eu posso mudar.
But I can change.
Sim, eu vou mudar meu rosto.
Yes, I will change my face.
Esqueça meu nome.
Forget my name.
E se você está com raiva
And if you're angry
Ouvi dizer que você ainda está com raiva
I heard that you're still mad
Eu acho que se eu achar que wormhole
I guess if I find that wormhole
Bem, talvez depois eu vou levá-la de volta
Well maybe then I'll take it back
Vou levá-lo de volta para os solitários dias que eu tive.
I'll take you back to the loneliest days that I've had.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mansions e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: