Wicked
Mansionz
Maluca
Wicked
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Você me daria momento
Would you give me moment
Dê-me uma chance
Give me a try
Não me deixe esperando
Don't leave me hanging
Não, isso não está certo
No that isn't right
Porque nós fazemos isso
Why do we do this
Jogue-me uma mentira
Throw me a lie
Você gosta da atenção
You like the attention
E você recebe o que você gosta
And you get what you like
Eu só quero chegar mais perto
I just wanna get you closer
Eu não quero jogar este jogos
I don't wanna play this games
Tudo o que você quer ser é procurada
All you wanna be is wanted
Certifique-se de que ele vá "okay"
Make sure he go "okay"
Por que você tem que me provoca baby?
Why you gotta tease me baby?
Por que você tem que jogar estes jogos?
Why you gotta play these games?
Toda vez que você vir
Every time you come over
Eu nunca ficar sem jogar
I don't ever get no play
Ela é maluca para caralho
She's fucking wicked
Mas eu gosto do jeito que ela me dói
But I like the way she hurts me
Estou tão viciado
I'm so addicted
Pelo amor dela
To her loving
Essa menina é viciosa
That girl is vicious
Quando você vê-la ter certeza de que
When you see her be sure that
Você estará mantendo a distância
You'll be keeping your distance
Do amor dela
From her loving
Eu estou sentindo o bom rapaz
I'm feeling the good guy
Eu estou sendo educado
I'm being polite
Você me diz que eu sou muito bom
You tell me I'm too nice
Talvez você esteja certo
Maybe you're right
E eu não quero ouvir que
And I don't wanna hear that
Estou muito apertado
I am too tight
O que isso significa garota?
What does that even mean girl?
Posso obter uma resposta?
Can I get a reply?
Eu só quero chegar mais perto
I just wanna get you closer
Eu não quero jogar este jogos (jogos)
I don't wanna play this games (games)
Tudo o que você quer ser é procurada
All you wanna be is wanted
Certifique-se de que ele vá "okay" (kay, kay, kay)
Make sure he go "okay" (kay, kay, kay)
Por que você tem que me provoca baby?
Why you gotta tease me baby?
Por que você tem que ser desta maneira? (maneira)
Why you gotta be this way? (way)
Toda vez que você vir
Every time you come over
Eu nunca ficar sem jogar
I don't ever get no play
Ela é maluca para caralho
She's fucking wicked
Mas eu gosto do jeito que ela me dói
But I like the way she hurts me
Estou tão viciado
I'm so addicted
Pelo amor dela
To her loving
Essa menina é viciosa
That girl is vicious
Quando você vê-la ter certeza de que
When you see her be sure that
Você estará mantendo a distância
You'll be keeping your distance
Do amor dela
From her loving
Sim, poderia listar um milhão de razões pelas quais não iria funcionar
Yeah, could list a million reasons why it wouldn't work
Ela perguntou: "quando a última vez que você teve que botar para funcionar?"
She asked "when the last time you had to put in work?"
Ela viu a minha mão quando eu tentei colocá-la na sua saia
She saw my hand when I tried to put it up her skirt
Ela não quer abrir mão disso, ela só quero ficar
She don't wanna give it, she just wanna flirt
Bonita como uma imagem, mas ela me jogou sujeira
Pretty as a picture but she threw me dirt
Quando ela não me responde, eu começo a perder as estribeiras
When she don't hit me back, I start to go berserk
Droga querida, por que você me deixe esperando?
Goddam babe, why you leave me hanging?
Por que você está jogando? Acho que ela faz tudo para o entretenimento
Why you playing? think she do it all for entertainment
Ela deve andar por aí com um sinal de alerta
She should walk around with a warning sign
"Não toque, manter-se longe"
"Do not touch, keep away"
Vadia super má, ela não está bem
Super bad bitch, she ain't sorta fine
Ficamos mais e ela desapareceu pelo tempo da manhã
Stayed over and she vanished by the morning time
Paguei uma bela nota para levá-la para sair
Payed a pretty penning just to take her out
E ela não me deixa amassar, só vamos nos beijar
And she ain't let me smash, we only making out
Meu mano me disse "fique longe, ela é problema mano"
My homie told me "stay away, she trouble bro"
Mas eu acho que eu sou viciado pelo amor dela apesar de tudo
But I think I'm addicted for her loving though
Ela é maluca para caralho
She's fucking wicked
Mas eu gosto do jeito que ela me dói
But I like the way she hurts me
Estou tão viciado
I'm so addicted
Pelo amor dela
To her loving
Essa menina é viciosa
That girl is vicious
Quando você vê-la ter certeza de que
When you see her be sure that
Você estará mantendo a distância
You'll be keeping your distance
Do amor dela
From her loving
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Mantenha sua distância dela
Keep your distance from her
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mansionz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: