Tradução gerada automaticamente
Terre des hommes
Manson Jeane
Terra dos Homens
Terre des hommes
Se o seu Pequeno Príncipe voltasse à Terra,Si votre Petit Prince revenait sur la Terre,
Senhor de Saint-Exupéry,Monsieur de Saint-Exupéry,
Ele não veria mais acendedores de lampião,Il n'y verrait pas d'allumeur de réverbères,
E ficaria bem surpreso,Et il en serait bien surpris,
Ele ficaria triste, seu pequeno amigo,Il aurait du chagrin votre petit bonhomme,
Não entenderia mais nada da terra dos homens,Ne comprendrait plus rien à la terre des hommes,
E se quisesse ainda encontrar uma raposa,Et s'il voulait encore rencontrer un renard,
Talvez já fosse, infelizmente, tarde demais!Peut-être serait-il, hélas déjà trop tard !
Terra dos homens, Terra dos bichos,Terre des hommes, Terre des bêtes,
Compartilhamos o mesmo planeta,On partage la même planète,
Terra de violência, Terra frágil,Terre violence, Terre fragile,
Terra das crianças do ano 2000,Terre des enfants de l'an 2000,
Se o seu Pequeno Príncipe caísse do seu planeta,Si votre Petit Prince tombait de sa planète,
Senhor de Saint-Exupéry,Monsieur de Saint-Exupéry,
Na terra dos homens, na terra dos bichos,Sur la terre des hommes, sur la terre des bêtes,
Onde tantas espécies já se foram,Où tant d'espèces ont péri,
Ele encontraria aqui, rosas de plástico,Il trouverait ici, des roses en plastique,
Então, para consolar sua alma nostálgica,Alors pour consoler son âme nostalgique,
Poderia ainda ver um pôr do sol?Pourrait-il voir encore un coucher de soleil ?
Com tanta fumaça que escurecia o céu,Avec tant de fumées qui noircissaient le ciel,
Terra dos homens, Terra dos bichos,Terre des hommes, Terre des bêtes,
Compartilhamos o mesmo planeta,On partage la même planète,
Terra de violência, Terra frágil,Terre violence, Terre fragile,
Terra das crianças do ano 2000,Terre des enfants de l'an 2000,
No planeta dele, não há caça,Sur sa planète à lui, il n'y a pas de chasse,
Senhor de Saint-Exupéry,Monsieur de Saint-Exupéry,
Não se atira nos pássaros que passam,L'on ne tire pas sur les oiseaux qui passent,
Os animais são seus amigos,Les animaux sont ses amis,
Se ele voltar com um bando de pássaros selvagens,S'il nous revient avec un vol d'oiseaux sauvages,
Ele poderá ensinar às crianças, a compartilhar,Il pourra faire comprendre aux enfants, le partage,
Dizendo a elas: cuidem do seu planeta,En leur disant : prenez soin de votre planète,
Pois a sua terra dos homens,Car votre terre des hommes,
É também a dos bichos,Est aussi celle des bêtes,
Terra dos homens, Terra dos bichos,Terre des hommes, Terre des bêtes,
Compartilhamos o mesmo planeta,On partage la même planète,
Terra de violência, Terra frágil,Terre violence, Terre fragile,
Terra das crianças do ano 2000,Terre des enfants de l'an 2000,
Terra dos homens, Terra dos bichos,Terre des hommes, Terre des bêtes,
Compartilhamos o mesmo planeta,On partage la même planète,
O mesmo planeta, o mesmo planeta, o mesmo planeta...La même planète, la même planète, la même planète...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manson Jeane e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: