Tradução gerada automaticamente
Hazafelé
Mantra
Caminho de Volta
Hazafelé
Há muito tempo que essa jornada dura,Hosszú ideje tart ez a vándorlás,
Muita dor, muita decepção.Sok fájdalom, sok csalódás.
Vim porque a liberdade me atraía,Eljöttem, mert vonzott a szabadság,
Mas não foi nada além de desilusão...De nem lett más, csak csalódás...
De vida em vida eu te procurei,Életről életre kerestelek,
Agora que te encontrei, não vou te soltar!Most, hogy Rád találtam, nem engedlek!
Me leve daqui, me leve pra casa,Vigyél innen, vigyél haza,
Que seja como ele quiser!Legyen úgy, ahogy Ő akarja!
Teu lindo rosto eu não vejo mais,Gyönyörű arcod már sehol se láthatom,
Percebi: eu pertenço a você!Rájöttem: Hozzád tartozom!
Fui infiel e te deixei pra trás,Hűtlen voltam, s elhagytalak,
Mas te mando um recado: estou voltando pra você!De üzenem: visszavárlak!
De vida em vida eu te procurei,Életről életre kerestelek,
Agora que te encontrei, não vou te soltar!Most, hogy Rád találtam, nem engedlek!
Me leve daqui, me leve pra casa,Vigyél innen, vigyél haza,
Que seja como ele quiser!Legyen úgy, ahogy Ő akarja!
Estou voltando pra casa, ninguém pode me parar,Hazafelé tartok, senki nem állíthat meg
Sei que errei, mas agora vou andar.Tudom, tévedtem, de mostmár megyek
Esse caminho de onde venho me leva pra casa,Ez az út, amiről érkezem, visz haza,
Espero nunca mais voltar! (4x)Remélem, soha többé nem jövök vissza! (4x)
De vida em vida eu te procurei,Életről életre kerestelek,
Agora que te encontrei, não vou te soltar!Most, hogy Rád találtam, nem engedlek!
Me leve daqui, me leve pra casa,Vigyél innen, vigyél haza,
Que seja como ele quiser!Legyen úgy, ahogy Ő akarja!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mantra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: