Esmeralda
Deine Anmut so vollkommen, nicht zu stillen das Begehr,
daß sogar Gott seiner Jungfrau Maria untreu wär.
Deine Blicke so geschmeidig füllen mich mit weißem Licht,
doch sieh nicht hin, schaue nicht in mein häßliches Gesicht.
In dieser Kirche, meiner Zuflucht, fühlt' ich mich allein und leer,
nur durch dich, deinem Mitleid, bin ich endlich etwas wert.
Wenn deine Hände, deine Wärme, mich so sanftmütig berührt,
kommt mir dieser eine Gedanke, daß für dich ich sterben würd'.
Esmeralda, Esmeralda, Esmeralda, mein Herz ...
Auch ich kann fühlen, kann begehren, denn in mir herrscht das Verlangen,
jemand wir du, schön und gütig, mich niemals lieben kann.
Wenn für mich kommt bald die Stunde und der Vater mich erwählt,
sollen die Glocken für mich läuten, die einz' gen Freunde auf der Welt.
Esmeralda
Teu encanto é tão perfeito, não sacia esse desejo,
que até Deus seria infiel à sua Virgem Maria.
Teus olhares tão suaves me enchem de luz branca,
mas não olhe, não encare meu rosto tão feio.
Nesta igreja, meu refúgio, me senti sozinho e vazio,
sólo por ti, tua compaixão, sou finalmente alguém.
Quando tuas mãos, teu calor, me tocam com ternura,
vem à minha mente a ideia de que por ti eu morreria.
Esmeralda, Esmeralda, Esmeralda, meu coração...
Eu também posso sentir, posso desejar, pois em mim há anseio,
ninguém como tu, bela e bondosa, jamais poderá me amar.
Quando chegar a minha hora e o pai me escolher,
que as sinos toquem por mim, os únicos amigos no mundo.