Tradução gerada automaticamente

El Conejito
Manuel Bonilla
O Coelhinho
El Conejito
Jesus, Jesus, quero te contar uma coisaJesús, Jesús, quiero contarte una cosa
(Vamos lá, o que é? Me diga, menina preciosa)(A ver, ¿qué es?, dímelo, niña preciosa)
Eu tenho um coelhinho preto com seu rabo curto e seus olhos castanhosTengo un conejito negro con su cola corta y sus ojos café
Meu tio Camilo diz que o encontrou brincando lá pelo PeténDice mi tío Camilo, que lo halló jugando allá por el petén
Você vê, Jesus, será que você se descuidou?Ya ves, Jesús, ¿acaso te descuidaste?
Minha mãe diz que os coelhos são seus (aham)Dice mamá que los conejos son tuyos (aja)
Você deveria ver como ele se diverte brincando comigo lá no jardim (que bom)Vieras cómo se divierte jugando conmigo allá por el jardín (qué bien)
Diga-me, Jesuszinho lindo, que você o emprestou para eu ser felizDime, Jesusito lindo, que me lo has prestado para ser feliz
Sim, eu o emprestei para você brincar com eleSí, yo te lo presté, para que juegues con él
Ele não é um coelho de pelúcia como alguns crianças têm por aíNo es conejo de peluche como algunos niños tienen por allí
Eu o fiz outro dia e o enviei para você porque você acredita em mimEste lo hice el otro día y te lo he mandado porque crees en mí
Jesus, Jesus, quero te contar uma coisaJesús, Jesús, quiero contarte una cosa
(Vamos lá, o que é? Me diga, menina preciosa)(A ver, ¿qué es?, dímelo, niña preciosa)
Eu tenho um coelhinho preto com seu rabo curto e seus olhos castanhosTengo un conejito negro con su cola corta y sus ojos café
Meu tio Camilo diz que o encontrou brincando lá pelo PeténDice mi tío Camilo, que lo halló jugando allá por el petén
(Me conte mais)(A ver, cuéntame más)
Você vê, Jesus, será que você se descuidou?Ya ves, Jesús, ¿acaso te descuidaste?
Minha mãe diz que os coelhos são seusDice mamá que los conejos son tuyos
Você deveria ver como ele se diverte brincando comigo lá no jardimVieras cómo se divierte jugando conmigo allá por el jardín
Diga-me, Jesuszinho lindo, que você o emprestou para eu ser felizDime, Jesusito lindo, que me lo has prestado para ser feliz
Sim, eu o emprestei para você brincar com eleSí, yo te lo presté, para que juegues con él
Ele não é um coelho de pelúcia como alguns crianças têm por aíNo es conejo de peluche como algunos niños tienen por allí
Eu o fiz outro dia e o enviei para você porque você acredita em mimEste lo hice el otro día y te lo he mandado porque crees en mí
Sim, eu o emprestei para você brincar com eleSí, yo te lo presté, para que juegues con él
Ele não é um coelho de pelúcia como alguns crianças têm por aíNo es conejo de peluche como algunos niños tienen por allí
Eu o fiz outro dia e o enviei para você porque você acredita em mimEste lo hice el otro día y te lo he mandado porque crees en mí



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manuel Bonilla e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: