Musiciens De La Rue
Sur les quais des gares
Aux portes des métros
A Paris ou à Hambourg
Ils grattent leurs guitares
Brassent le tempo
De midi au petit jour
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Ils chantent pour quelques sous
Un vieil air de Dylan
Les Beatles ou Donovan
Ils remplacent les oiseaux
Qui ont déserté les rues
Parce qu'on ne les écoutait plus
Tambour et banjo
Basse et clarinette
C'est le New Orleans Quartet
Ragtime, boogie
tutti-frutti
Ils jouent du blues, du rock aussi
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Au milieu des gens qui s'entassent
Ils chantent les grands espaces
Que tu les écoute ou non
il suffit que tu t'arrêtes
Et ils valent bien des vedettes
En restant simplement comme ils sont
Montréal, Vancouver
Genève ou New-York
C'est pas la ville qui importe
Ils sont tous les mêmes
C'est de l'amour qu'ils sèment
Les troubadours de notre époque
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Les musiciens de la rue
Músicos da Rua
Nos cais das estações
Nas portas dos metrôs
Em Paris ou em Hamburgo
Eles tocam suas guitarras
Misturam o tempo
Do meio-dia até o amanhecer
Os músicos da rua
Os músicos da rua
Eles cantam por alguns trocados
Um velho som do Dylan
Os Beatles ou Donovan
Substituem os pássaros
Que abandonaram as ruas
Porque ninguém mais os ouvia
Tambor e banjo
Baixo e clarinete
É o New Orleans Quartet
Ragtime, boogie
tutti-frutti
Eles tocam blues, rock também
Os músicos da rua
Os músicos da rua
Os músicos da rua
No meio da multidão
Eles cantam os grandes espaços
Se você os escuta ou não
Basta você parar
E eles valem mais que estrelas
Só por serem quem são
Montreal, Vancouver
Genebra ou Nova York
Não importa a cidade
Todos são iguais
É amor que eles semeiam
Os trovadores da nossa época
Os músicos da rua
Os músicos da rua
Os músicos da rua
Os músicos da rua