Tradução gerada automaticamente
La Mala Mujer
Manuel Medrano
A mulher má
La Mala Mujer
Ela era má, mas tão discreta, que não conseguia parar de amá-la
Era malvada, pero tan discreta, que no podía no podía dejarla de amar
Ela era má, mas suas curvas e suas pernas não me deixavam pensar
Era malvada, pero sus curvas y sus piernas, no me dejaban ni pensar
Ela era má, ela era tão flirty, ela era discreta. O que há de novo!
Era malvada, era tan coqueta, era discreta ¡Uh! ¡Qué va!
Quando a conheci, não sabia o que fazer com ela.
Que cuando la conocí, no sabía qué hacer con ella
Que quando eu conheci ela, eu me apaixonei por seus olhos de canela
Que cuando la conocí, me enamoré de sus ojos color canela
Quando eu a conheci, eu me apaixonei por ela
Cuando yo la conocí, ;e enamore de ella
De sua boca de mel e rosto de princesa, mas não
De su boquita de miel y cara de princesa, pero no
Tudo era uma mentira.
Todo fue mentira ¡De La Buena!
(Ela era uma mulher ruim, ruim, como estava sozinha)
(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Quanto eu a amava, quanto eu a adorava, e então ela mentiu para mim, ela era uma loba!
¡Cuánto la quería, cuánto la adoraba y así me mentía era loba!
(Ela era uma mulher ruim, ruim, como estava sozinha)
(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Mentir-me! Eu acredito em todas as suas mentiras!
¡Miénteme! ¡Yo creeré en todas tus mentiras!
(Ela era linda como o céu e as estrelas)
(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Ela era linda como a lua e o sol, numa noite de eclipse e calor
Era bella como la luna y el sol, en una noche de eclipse y de calor
(Ela era linda como o céu e as estrelas)
(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Mas não, mas não, mas não, ele era mau, ele era muito ruim e ele mentiu para mim, ele mentiu para mim, ele mentiu para mim, sim!
Pero no, pero no, pero no, era malvada, era muy mala y me mintió, me mintió, me mintió ¡Sí!
Eu me apaixonei por você e eu acreditei que você me odiava e agora eu olho como você me paga
Me enamoré de ti gata y te creí lo que me odiabas y ahora de mal mira cómo me pagas
Eu sei o quão complicado é para você, para analisar, porque você nunca analisa nada
Yo sé que complicado es para ti, analizar, porque nunca analizas nada
Eu sei o quão complicado é para você, para reconsiderar, se nada acontece com você
Yo sé que complicado es para ti, recapacitar, si junto a ti nunca pasa nada
Eu sei o quão complicado é para você, para me amar mais, porque você nunca quis nada
Yo sé que complicado es para ti, quererme más, porque nunca has querido a nada
Eu sei o quão complicado foi para você quebrar meu coração, aqui não está acontecendo meu amor!
Yo sé que complicado fue para ti romperme el corazón, ¡aquí no está pasando nada mi amor!
(Ela era uma mulher ruim, ruim, como estava sozinha)
(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Quanto eu a amava, quanto eu a adorava, e então ela mentiu para mim, ela era uma loba!
¡Cuánto la quería, cuánto la adoraba y así me mentía era loba!
(Ela era uma mulher ruim, ruim, como estava sozinha)
(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Mentir-me! Eu acredito em todas as suas mentiras!
¡Miénteme! ¡Yo creeré en todas tus mentiras!
(Ela era linda como o céu e as estrelas)
(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Ela era linda como a lua e o sol, uma noite, uma noite
Era bella como la luna y el sol, en una noche, en una noche
(Ela era linda como o céu e as estrelas)
(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Mas não, mas não, mas não, ele era mau, ele era muito ruim e ele mentiu para mim, ele mentiu para mim, ele mentiu para mim, sim!
Pero no, pero no, pero no, era malvada, era muy mala y me mintió, me mintió, me mintió ¡Sí!
(Ela era uma mulher ruim, ruim, como estava sozinha)
(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Quanto eu a amei, o quanto eu a adorava, e então ela mentiu para mim, ela era uma loba!
¡Cuánto la quería, cuánto la adoraba y así me mentía era loba!
(Ela era uma mulher ruim, ruim, como estava sozinha)
(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Mentir-me! Eu acredito em todas as suas mentiras!
¡Miénteme! ¡Yo creeré en todas tus mentiras!
(Ela era linda como o céu e as estrelas)
(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Era linda como a lua e o sol, numa noite de eclipse de calor
Era bella como la luna y el sol, en una noche de eclipse u de calor
(Ela era linda como o céu e as estrelas)
(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Mas não, mas não, mas não, ele era mau, ele era muito ruim e ele mentiu para mim, ele mentiu para mim, ele mentiu para mim, sim!
Pero no, pero no, pero no, era malvada, era muy mala y me mintió, me mintió, me mintió ¡Sí!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manuel Medrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: