395px

O Cravo

Manuel Romero

El clavel

De su pecho le ofreció un clavel
color carmín, de suave olor,
como ofrenda de su amor por él,
le dijo, y él besó la flor.
Y al llegar
con dolor
la fatal
despedida,
prometeme por tu vida,
dijo, que has de serme fiel
pues si cruel me has de herir
yo he de morir besando tu clavel...

Pero en la mujer
breve es el dolor
y en alas del viento
voló su juramento
que le hizo al brindarle la flor.
Con un nuevo amor
se borra el de ayer,
sin un pensamiento
para el sufrimiento
de aquel que soñaba en volver.

No hay por qué extrañar
este proceder.
Amor que se ha ido
cayó en el olvido,
que siempre fue así la mujer.
Pero aquél volvió
aunque el tiempo cruel
marchitó el clavel
que ella le dio
cuando partió.

Y mostrando la marchita flor
le dijo: fue la flor más fiel,
duró menos tu profundo amor
que el suave olor de tu clavel,
pero yo
cumpliré
lo que ayer
he jurado...
Y su pecho atormentado
un puñal atravesó
y delante de la infiel
la vida dio besando su clavel.

O Cravo

Do seu peito, ela ofereceu um cravo
vermelho, de perfume suave,
como oferta do seu amor por ele,
disse ela, e ele beijou a flor.
E ao chegar
com dor
a fatal
despedida,
promete-me pela sua vida,
disse, que serás fiel a mim
pois se cruel me ferir
eu hei de morrer beijando seu cravo...

Mas na mulher
a dor é breve
e nas asas do vento
voou seu juramento
que fez ao lhe oferecer a flor.
Com um novo amor
se apaga o de ontem,
sin um pensamento
para o sofrimento
daquele que sonhava em voltar.

Não há por que estranhar
esse proceder.
Amor que se foi
caiu no esquecimento,
que sempre foi assim a mulher.
Mas aquele voltou
embora o tempo cruel
murchou o cravo
que ela lhe deu
quando partiu.

E mostrando a flor murcha
lhe disse: foi a flor mais fiel,
durou menos seu profundo amor
que o suave perfume do seu cravo,
mas eu
cumprirei
o que ontem
jurei...
E seu peito atormentado
um punhal atravessou
e diante da infiel
deu a vida beijando seu cravo.

Composição: