395px

Tempos Antigos

Manuel Romero

Tiempos viejos

¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
Eran otros hombres más hombres los nuestros.
No se conocían cocó ni morfina,
los muchachos de antes no usaban gomina.
¿Te acordás, hermano? ¡Qué tiempos aquéllos!
¡Veinticinco abriles que no volverán!
Veinticinco abriles, volver a tenerlos,
si cuando me acuerdo me pongo a llorar.

¿Dónde están los muchachos de entonces?
Barra antigua de ayer ¿dónde está?
Yo y vos solos quedamos, hermano,
yo y vos solos para recordar...
¿Dónde están las mujeres aquéllas,
minas fieles, de gran corazón,
que en los bailes de Laura peleaban
cada cual defendiendo su amor?

¿Te acordás, hermano, la rubia Mireya,
que quité en lo de Hansen al loco Cepeda?
Casi me suicido una noche por ella
y hoy es una pobre mendiga harapienta.
¿Te acordás, hermano, lo linda que era?
Se formaba rueda pa' verla bailar...
Cuando por la calle la veo tan vieja
doy vuelta la cara y me pongo a llorar.

Tempos Antigos

Você se lembra, irmão? Que tempos aqueles!
Eram outros homens, mais homens os nossos.
Não se conheciam cocô nem morfina,
os caras de antes não usavam gel.
Você se lembra, irmão? Que tempos aqueles!
Vinte e cinco primaveras que não voltarão!
Vinte e cinco primaveras, voltar a tê-las,
se quando me lembro eu começo a chorar.

Onde estão os caras de antigamente?
Banda antiga de ontem, onde está?
Eu e você somos os únicos que restaram, irmão,
eu e você sozinhos para recordar...
Onde estão aquelas mulheres,
minas fiéis, de grande coração,
que nas danças da Laura brigavam
cada uma defendendo seu amor?

Você se lembra, irmão, da loira Mireya,
que eu tirei do Hansen do maluco Cepeda?
Quase me suicidei uma noite por causa dela
e hoje é uma pobre mendiga esfarrapada.
Você se lembra, irmão, como ela era linda?
Se formava roda pra ver ela dançar...
Quando a vejo na rua tão velha,
viro a cara e começo a chorar.

Composição: