Color me Dark
あかにぬれるほほのむきしつがかんじょうをくるわせる
aka ni nureru hoho no mukishitsu ga kanjou wo kuruwaseru
ぼくのふるえたゆびのきおくをはやくとかしたい
boku no furueta yubi no kioku wo hayaku tokashitai
すくいたいきみのてにおちるあわれなはなびらにも
sukuitai kimi no te ni ochiru aware na hanabira ni mo
ふっといつかのゆめのさだめを
futto itsuka no yume no sadame wo
ああかさねてしまう
aa kasanete shimau
ふかいあみにからだをうずめていまはすべてをわすれたい
fukai yami ni karada wo uzumete ima wa subete wo wasuretai
やさしいこえにこころをゆだねてやみをまつから
yasashii koe ni kokoro wo yudanete yami wo matsu kara
さらばともよきみはかえらないだけどとわにわかいままで
saraba tomo yo kimi wa kaeranai dakedo towa ni wakai mama de
だからずっとぼくのそばにいてずっとみまもっていて
dakara zutto boku no soba ni ite zutto mimamotteite
ふかいあみにからだをうずめていまはすべてをわすれよう
fukai yami ni karada wo uzumete ima wa subete wo wasureyou
はげしいこえがこころをいやしてやみをたつから
hageshii koe ga kokoro wo iyashite yami wo tatsu kara
ひかりのなかだかれてねむるてんしのようなよこがおに
hikari no naka dakarete nemuru tenshi no you na yokogao ni
こどくをしったぼくたちはただすがりたかっただけなのかな
kodoku wo shitta bokutachi wa tada sugaritakatta dake na no kana
もうもどらないブルーのフィルム
mou modoranai buruu no firumu
ほんとうにさいごありがとう
hontou ni saigo arigatou
Me Pinte de Escuro
Nas bochechas minhas emoções de cor vermelha começam a fluir
A memória guardada no meu pequeno dedo trêmulo deseja um dia evaporar
Até a pétala que em suas mãos cae, deveria ser salva com certeza
De repente tenho um sonho sobre o fim de toda esta estipulação
Ah, eu apenas os coloco para o alto
Meu desejo é: Deixar o meu corpo inteiro nessa escuridão e me aquecer com o que eu tenho agora
Apenas tendo uma voz gentil, que está prestes a se fortalecer com a escuridão
Eu só posso dizer adeus para o meu amigo imortal que não envelhecerá
Tendo você pelo o meu lado o tempo todo
Deixe o seu corpo inteiro nessa escuridão, e esqueça de tudo o que viveu
A voz totalmente intensa tem o poder de curar o coração e a escuridão
Eu estou dormindo ao abraçar a luz
Quando tínhamos conhecido a solidão tínhamos formado um motivo
O azul que não volta mais, mas parece um rolo de filme
Realmente, eu me sinto muito grata
Composição: Takada Ryuuichi MONAKA