Transliteração gerada automaticamente

Gravitation
Maon Kurosaki
Gravitação
Gravitation
Carregando uma bomba relógio
進むタイムボムかついで
susumu taimu bomu katsuide
O mundo está girando hoje apresse-se!
地球は今日も回る Hurry up!
chikyuu wa kyou mo mawaru Hurry up!
A ideia que isso não envolve você é ilusão de ontem
ひと言なんて昨日の夢
hitogoto nante kinou no yume
De repente o senso comum é quebrado
ふいに破られる常識
fui ni yaburareru joushiki
Dois destinos opostos que não podem entrar em contato
触れ合えぬ運命と運命
fureaenu sadame to sadame
Ficou encharcado em uma chuva de ressentimentos
生きどおりの雨に濡れた
ikidouri no ame ni nureta
Porque?
なぜ
naze?
Esta dúvida e medo estão ficando pesados no meu peito?
懸念義憤胸中重さを増してく
kenen ginen munennaka omosa wo mashiteku
Minha ambição corre em meu pulso quente
熱い鼓動流れ込む野望
atsui kodou nadarekomu yabou
Pronto!
Ready!
Ready!
Tudo o que foi gravitado aqui
ここに引き寄せられし全て
koko ni hikiyoserare shi subete
Ultrapassou tanto o significado quanto a cor dos desejos
願いの意味も色も超えた
negai no imi mo iro mo koeta
Um coração que deseja ser forte
強くありたい心
tsuyoku aritai kokoro
Ah eu posso sentir isto afundando em mim
奥深く ah 感じる
okufukaku ah kanjiru
Esse ponto único e sério ponto
一途なただひとつ
ichizu na tada hitotsu
Mergulhe em um coração
dive into a heart
dive into a heart
(Eu posso sentir o meu coração eu protejo você)
(心が感じる I protect you)
(kokoro ga kanjiru I protect you)
Uma declaração para apontar para o pináculo
頂を目指す生命
itadaki wo mezasu seimei
Os gritos sem nome inspiram
名も無き叫びたち inspire
na mo naki sakebitachi inspire
E está cidade ainda está viva
そしてこの街は生きてる
soshite kono machi wa ikiteru
Você me deu um leve sorriso
君は小さく微笑んだ
kimi wa chiisaku hohoenda
Como a prova que você está bem
まるで平気だとばかりに
marude heiki da to bakari ni
Eu me pergunto o que eu posso fazer com essas mãos?
この手で何ができるんだろう
kono te de nani ga dekirun darou?
Espere
待て
mate
Meus arrependimentos e resoluções estão fortemente reunidos em mim
未練気善胸中強く引かれ合う
miren kizen munennaka tsuyoku hikareau
Há uma espiral nas minhas profundas emoções
過剰、感情の深層で
kajou, kanjou no shinsou de
Pronto?
Ready?
Ready?
Os sentimentos que gravitaram aqui
ここに引き寄せられた想い
koko ni hikiyoserareta omoi
Eu irei seguir eles com força
離さぬように固く握った
hanasanu you ni kataku nigitta
Meu coração completo com a hesitação restante
迷いのままに心
mayoi no mama ni kokoro
Sinto o desajeitamente
不器用なほど感じる
bukiyou na hodo kanjiru
Meus ideais tem dormido
理想が眠った
risou ga nemutta
Profundamente em um coração
deep into a heart
deep into a heart
(Eu sinto o meu coração eu acredito em mim)
(心が感じる I believe in me)
(kokoro ga kanjiru I believe in me)
Uau, venha, vamos lá
Wow, からさぁ行こう
Wow, kara saa ikou
A dor que foi gravitada aqui
ここに引き寄せられた痛み
koko ni hikiyoserareta itami
Eu a prendi em minhas lágrimas caídas
落とした涙に閉じ込めた
otoshita namida ni tojikometa
Abraçando o céu que desvanece o meu coração
褪せない空と心抱きしめて
asenai sora to kokoro dakishimete
Ah posso sentir isso
ah 感じる
ah kanjiru
Pronto!
Ready!
Ready!
Tudo o que gravitado aqui
ここに引き寄せられし全て
koko ni hikiyoserare shi subete
Ultrapassou tanto o significado quanto a cor dos desejos
願いの意味も色も超えた
negai no imi mo iro mo koeta
Um coração que deseja ser forte
強くありたい心
tsuyoku aritai kokoro
Ah eu posso sentir isto afundando em mim
奥深く ah 感じる
okufukaku ah kanjiru
Esse ponto único e sério ponto
一途なただひとつ
ichizu na tada hitotsu
Mergulhe em um coração
dive into a heart
dive into a heart
(Eu sinto o meu coração eu protejo você)
(心が感じる I protect you)
(kokoro ga kanjiru I protect you)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Maon Kurosaki e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: