Tradução gerada automaticamente

Love Amongst The Ruins
Marc Almond
Amor Entre os Escombros
Love Amongst The Ruins
Então tá, você acha que eu sou algum tipo de virgem com a cabeça nas nuvens, queimada e festejada (?)So okay you think I am some kind of Semolina headed, fired and feted little virgin (?)
Bem, tudo bem pra mimWell, that's okay with me
Um braço na cinzeiraOne arm in the ashtray
Um braço ao seu redorOne arm around your neck
Te puxando pelos lençóis de seis semanas pra mimPulling you across the six weeks sheets to me
Oh, você vêOh you see
Oh, você vêOh you see
Eu poderia ser uma carreira de um homem só para algum psiquiatra, é verdadeI could be a walking one man career for some psychiatrist, it's true
Estou aberto a todos, único para poucosI am open to everyone, unique to few
E você, o que me diz?What about you?
É, e você?Yeah, how 'bout you?
Um cara vagabundo, cheio de graxa, chorão de delineadorA sleaze burger, grease-grimmer, eye-liner whiner
Até o pescoço em uma Meca de sonhos quebradosUp to your ears in a Mecca of broken dreams
Só se virando com mais uma mentira calculada, seus olhos de lobotomiaOnly just getting by with another calculated lie, your lobotomy eyes
Me conta um milhão de versões diferentes do que você viu e do que você foiTell me a million different versions of what you've seen and what you've been
Uh, ohUh, oh
Tento desviar das sombras das luzes sobre o asfaltoTry to dodge the shadows of the lights upon the tarmac
A desespero me empurra pra baixoDesperation kicks me to the kill
Porque, querida, estou esperando na estação pelo meu trem rumo à ruína, tentando encontrar um jeito de enganar a conta'cause baby, I'm waiting the station for my train to ruination just trying to find a way to cheat the bill
Uh, é, woah oh ohUh, yeah woah oh oh
Uh, se te baterem em uma bochecha, então, esmague a outra!Uh, if they hit you on one cheek then, smash them on the other!
É um caminho cheio de socos que trilhamos pra sobreviverIt's a knuckle dusted path we walk to survive
Belisque-se e sacuda a areia das costurasPinch yourself and shake the sand out of the seams
Quando chega a hora de sair dessaAs the time to climb out of the little bit arrives
Lábios soltos e resplandecentes grudam em você (?).Loose, resplendent lips stick on you (?)
Livres de todos os buracos (?).Blissed of all the bugger holes (?)
Morda a pele macia do interiorBite the soft skin on the inside
Resista à sensação de água na boca pra morder meu caminho direto através de vocêResist the watering sensation to bite my way right through
Morder meu caminho direto através de vocêBite my way right through you
Vou morder meu caminho direto através de vocêI'm gonna bite my way right through you
É, éYeah, yeah
Vou observar outros (?)I'll watch other (?)
Sem lugar pra irNo where to go
Vou observar outros (?)I'll watch other (?)
Sem lugar pra irNo where to go
Sem lugar pra irNo where to go
Sem lugar pra irNo where to go
Sem lugar pra irNo where to go
Eu preciso ir, ir, irI gotta go, go, go
Eu preciso ir, ir, irI gotta go, go, go
(scat)(scat)
A cozinha cheira a queimado e mofado, leite azedo e cerveja podre pelo chão (?)The kitchen smells soaked and burned up, stale milk and rotten beer across the floor (?)
Assistindo admirado enquanto você se recompõeWatch in admiration as you get yourself together
Pra descascar os saquinhos de chá úmidos e secos da paredeTo peel the damp, dried tea bags off the wall
Recuperar um pouco de chá com açúcarSalvage up some sugar tea
Doce o suficiente junto com os insetos que escapam da cama (?)Sweet enough together from the bugs that bide escaping from the bed (?)
Amo esse enigma arruinadoLove this riddle ruined
Sejam os saquinhos que se escondem na minha cabeça (?)Be it the bags that hide in my head (?)
E caminhar o caminho que leva ao dia da desolação (?)And walk the way we way to desolation day (?)
Estamos esperando na estação por um trem rumo à ruínaWe're waiting at station for a train to ruination
Quem se importa com o destino?Who cares the destination?
Quem se importa quando chegamos?Who cares when we arrive?
Cheiro de barragens estouradas sob o banheiro e os azulejos (?)Smell of busted damns beneath the bathroom and the tiles (?)
Algo me diz que estivemos aqui o tempo todo.Something tells me we been here all the time



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marc Almond e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: