Tradução gerada automaticamente

J'entends La Musique
Marc Lavoine
Eu Ouço a Música
J'entends La Musique
Desde que o tempo passaDepuis que le temps passe
Tô sempre chapado no mirabeauJe suis soûl sur le mirabeau
Todo dia eu passo por aquiTous les jours j'y passe
Mas as palavras se dissolvem na águaMais les mots se diluent dans l'eau
Passa a alegria e a dorPasse la joie et la peine
Os meses que viram semanasLes mois que font les semaines
Passa a estrela da meia-noitePasse l'étoile de minuit
Tudo se joga no Sena em ParisTout se jette dans la seine à paris
Todas as perguntas sobre as questões que eu me façoToutes les questions sur les questions que je me pose
A menininha me responde falando de outra coisaLa petite fille m'y répond en parlant d'autre chose
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Eu ouço a música das ilhasJ'entends la musique des îles
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Longe da música das cidadesLoin de la musique des villes
Claro que o tempo passaCertes le temps passe
Tô sempre chapado no mirabeauJ'suis toujours soûl sur le mirabeau
E todas as minhas rimas vão emboraEt toutes mes rimes y passent
E eu me afogo nos meus copos d'águaEt je me noie dans mes verres d'eau
Passa o sangue nas minhas veiasPasse le sang dans mes veines
A tinta joga poemasL'encre jette des poèmes
Procurar o sentido da vidaChercher le sens de la vie
Talvez em outro lugar que não seja Paris no SenaPeut-être ailleurs qu'à paris sur seine
Todas as perguntas sobre essas questões que nos separamToutes les questions sur ces questions qui nous opposent
A menininha e o garoto falam de tudo outra coisaLa petite fille et le garçon parlent de tout autre chose
E isso me relaxaEt ça me repose
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Eu ouço a música das ilhasJ'entends la musique des îles
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Longe da música das cidadesLoin de la musique des villes
{voz falada ragga}{voix parlée ragga}
Eu ouço a música das ilhasJ'entends la musique des îles
Eu ouço as vozes das meninasJ'entends les voix des filles
A gente joga futebolOn fait le football
Eu ouço a música das ilhasJ'entends la musique des îles
A vitamina solLa vitamine soleil
A gente bebe o ti punchOn boit le ti punch
Posição horizontalHorizontale position
Nação africanaAfrican nation
Todas essas perguntas são a questão que todo mundo se fazToutes ces questions c'est la question que tout le monde se pose
Todas as crianças nos respondem cantando alguma coisaTous les enfants nous répondent en chantant quelque chose
De rosaDe rose
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Eu ouço a música das ilhas {2x}J'entends la musique des îles {2x}
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Longe da música das cidadesLoin de la musique des villes
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Eu ouço a música das ilhas {2x}J'entends la musique des îles {2x}
Eu ouço a música das ilhas que me lembraJ'entends la musique des îles qui me rappelle
Longe da música das cidadesLoin de la musique des villes



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marc Lavoine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: