Raoul Et Alain
Raoul et Alain sont deux supers copains
Les jours où y'a du foot faut pas qu'les meufs elles nous les broutent
Jeannine et Séverine sont leurs deux copines
On n'est pas des bibelots y'en a marre de ces deux blaireaux
{Refrain:}
T'aurais pas dû fâcher Raoul
Sérieux ! tu n'l'as pas vu quand il se met en boule
T'aurais pas dû facher Raoul
Lui allumer ses neurones de pit-bull
Elles font qu'à se moquer n'arrètent pas
Et pour nous énerver elles bougent l'antenne de la télé
Elles font des farandoles, Ricanent font les mongoles
Font aboyer Tarzan pour nous gâcher Thierry Roland
{au Refrain}
Elles se sont saoulées à nos bières ah! ah!
Et hurlent comme des supporters ah! ah!
On s'est chargé de les calmer
C'est nous qu'les flics ont embarqués
Et depuis qu'ont est en prison ah! ah!
Chaque fois qu'y'a une retransmission
j'ai une pensée pour les nanas
ich liebe dich nicht, du liebst nicht mich ah! ah!
{au Refrain}
Raoul e Alain
Raoul e Alain são dois grandes amigos
Nos dias de jogo, não dá pra deixar as minas encherem o saco
Jeannine e Séverine são as duas amigas deles
Não somos enfeites, já deu pra esses dois idiotas
{Refrão:}
Você não devia ter irritado o Raoul
Sério! Você não viu quando ele fica bolado?
Você não devia ter irritado o Raoul
Fazendo ele ativar os neurônios de pitbull
Elas só sabem zoar, não param nunca
E pra nos irritar, ficam mexendo na antena da TV
Fazem rodinhas, riem e fazem de conta
Fazem o Tarzan latir pra estragar o Thierry Roland
{no Refrão}
Elas se embriagaram com nossas cervejas ah! ah!
E gritam como torcedores ah! ah!
A gente se encarregou de acalmá-las
E fomos nós que os policiais levaram
E desde que estamos na prisão ah! ah!
Toda vez que tem uma transmissão
Eu me lembro das minas
ich liebe dich nicht, du liebst nicht mich ah! ah!
{no Refrão}