Tradução gerada automaticamente
Duetto de l'âne
Marcel Merkès
Dueto do Burro
Duetto de l'âne
{Refrão:}{Refrain:}
{x2}{x2}
De cá, de lá,De-ci, de-là,
Cahin-caha,Cahin-caha,
Vai caminhando,Va chemine,
Vai trotando,Va trottine,
Vai, burro pequenoVa petit âne
Vai de cá, de lá,Va de-ci, de-là,
Cahin-caha,Cahin-caha,
O picotinho te recompensaráLe picotin te récompensera
Ah! Meus amigos, estou feliz,Ah ! Mes amis, je suis heureuse,
E rio sem saber por quê.Et je ris sans savoir pourquoi.
E eu, ao vê-la tão alegre,Et moi, de la voir si joyeuse,
Me sinto triste, mesmo sem querer.Je me sens triste malgré moi.
Ah! Como é divertido um burroAh ! Que c'est amusant un âne
E caprichoso entre nós.Et capricieux entre nous.
Bem menos ainda, vocês ouvem,Bien moins encore, entendez-vous,
Que a coquete que me condena.Que la coquette qui me damne.
{ao Refrão}{au Refrain}
E então, vejam a bela colheita,Et puis, voyez la belle gerbe,
Eu saqueei todos os bosques.J'ai dévalisé tous les bois.
Mas ao colher flores na grama,Mais en cueillant des fleurs dans l'herbe,
Ela colheu meu coração, eu acho.Elle a cueilli mon cœur, je crois.
Na água que se coloca bem rápidoDans l'eau que l'on mette bien vite
Margaridas e papoulas.Marguerites et coquelicots.
Quanto eu gostaria a portas fechadasCombien je voudrais à huis clos
Interrogar a margarida.Interroger la marguerite.
{ao Refrão}{au Refrain}



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcel Merkès e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: